有奖纠错
| 划词

Il ne plaint pas sa peine.

他不辞地工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils revendiquent une revalorisation de leur salaire et la reconnaissance de la pénibilité de leur travail.

他们样做为了要求增加薪水,明确自己工作的

评价该例句:好评差评指正

Elle exige un travail d'envergure qui ne produira ses effets qu'à long terme.

场需要付出大量的战斗,只有经过长期努力才能奏效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les allocations pour situation pénible accordées par NKF sont indemnisables en principe.

小组认为NKF所支付的补助费原则上应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Son infatigable dévouement au service de la communauté internationale restera ineffaçablement marqué dans notre mémoire collective.

他不辞地全心全意服务于国际社会,将在我们的集体记忆中留下不可磨灭的印象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité au titre d'allocations pour situation pénible, en raison de l'absence de preuve.

由于缺乏证据,小组建议不赔偿补助费。

评价该例句:好评差评指正

Prokon demande une indemnité de USD 23 000 pour des primes uniques accordées ex gratia à ses employés à leur retour du Koweït.

Prokon 要求赔偿在雇员从科威特返回后“次性”付给的补助费23,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞而又出色地开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样在1986年,史蒂夫不辞地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

评价该例句:好评差评指正

NKF a également fourni des mémorandums internes établis à l'époque, indiquant les allocations pour situation pénible qui devaient être versées à ses employés.

它还提供了说明准备付给雇员的补助费的当时内部备忘录。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation a pesé particulièrement sur les femmes palestiniennes qui affrontent chaque jour les pires difficultés afin d'assurer le bien-être de leurs familles.

巴勒斯坦妇女每天为家庭生计,占领给她们造成的负担尤为沉重。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, la Présidente a remercié le Chef du Secrétariat ainsi que tous les membres du Secrétariat pour leur soutien et leur dur labeur.

她最后感谢多边基金主任及秘书处所有工作人员所提供的支持和付出的

评价该例句:好评差评指正

Enfin et surtout, il exprime sa gratitude au Directeur général et au Secrétariat pour avoir minutieusement préparé la neuvième session de la Conférence générale.

最后,他感谢总干事和秘书处不辞地为大会第九届会议所做的筹备。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à tous ceux qui ont consacré des années de leur temps et de leur énergie à tenter de redonner vie à la Conférence.

我赞扬所有那些历经数年为恢复裁谈会的生命而不辞的所有人。

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸和高兴,你不辞来主持我们今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ertürk (Directrice, Division de la promotion de la femme) félicite le Comité de ses réalisations et de son travail acharné au cours de sa vingt-cinquième session.

Ertürk女士(提高妇女地位司司长)祝贺委员会的成就及其第二十五届会议的成果。

评价该例句:好评差评指正

Elle correspond a) aux dépenses de communication (USD 10 000), b) aux frais de location d'un autocar (USD 1 700) et c) aux primes versées en raison d'une situation difficile (USD 23 000).

具体索赔的(a) 通信费用(10,000美元)、(b) 大型客车租用费(1,700美元),以及(c) 补助费(23,000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞,促进和平,推动本组织的各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons également toute notre reconnaissance et gratitude à Mme Joyce Kafanabo, de la République-Unie de Tanzanie, pour le talent et la diligence avec lesquels elle a animé les négociations.

我们也要向坦桑尼亚联合共和国乔伊斯·卡法纳博夫人表示赞赏和感谢,感谢她不辞,以高超的手段促进有关项决议草案的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a remercié le PNUE, les organes du Protocole de Montréal et les représentants officiels du Ministère canadien de l'environnement pour leur travail assidu à l'appui de la réunion en cours.

他还感谢环境署、《蒙特利尔议定书》所属各机构、以及来自加拿大环境部的官员为支持本次会议而付出的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les côtes lui poussaient en long. Elle voulait sauver son lard.

辛劳曾使她身心疲惫,现在她要用懒惰来养精蓄锐。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le fini, qui admet le progrès, ce travail sublime, ils n’y songent pas.

为有限所承认的进步,这一高贵的辛劳,他们不去想一想。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一的时间,一百多名士兵在这片密不透风的森林里,不辞辛劳地寻找着他们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

的光景,每天早上,他不辞辛劳地走下鱼市街,一直娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous avons dit plus haut que le réseau actuel, grâce à l’activité spéciale des trente dernières années, n’a pas moins de soixante lieues.

我们在前面到,目前的路网,多亏最后三十年特殊的辛劳不少于六十法里了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza tremblait à l'idée que tant d'années de labeur fussent anéanties à la dernière minute par cette condition imprévue.

弗洛伦蒂诺·阿里萨一想到这么多年的辛劳竟然在最后一刻被这种不可预见的情况付诸东流,就战战兢兢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces animaux étaient en parfaite santé et supportaient vaillamment les fatigues du voyage. Glenarvan espéra donc que cette singulière épidémie ne ferait pas d’autres victimes.

牲口都是好好的,他们还可以受长途跋涉的辛劳。但愿那离奇可怕的瘟疫到此为止,牛马不要再倒下了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Gédéon Spilett, il prenait sa part du travail commun, et n’était pas le plus maladroit, — ce dont s’étonnait toujours un peu le marin.

吉丁-史佩莱在共同的事业中也分担了辛劳,而且干得非常熟练,并不比伙伴们差,这一点水手总是非常诧异。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il était parti jeune et vigoureux, il paraissait maintenant l'un des plus vieux des mortels, tant il avait connu de souffrances et de travaux.

年轻而充满活力,现在他似乎是凡人中最年长的人之一,他在痛苦和辛劳中了解得太多了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, d’ailleurs, ressemblait à sa mère, une grosse travailleuse, morte à la peine, qui avait servi de bête de somme au père Macquart pendant plus de vingt ans.

那么她也很像母亲。妈妈是一位肥胖的整天忙着干活儿的女人,她为马加尔大叔做了二十多年的牛马,终于辛劳而死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接