Le Comité, ce faisant, énonce les motifs de sa décision.
上诉委应说明其裁判理由。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应议上诉委裁判规定。
La Chambre d'appel a connu de quatre requêtes en révision de ses propres décisions.
上诉分庭审理了四项要求议本庭裁判请求。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题论战又起。
La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法院确认了法官对裁判权裁决。
Une des règles essentielles de la Conférence est celle du consensus.
商一致规则是裁判主要规则之一。
15. L’arbitre donne le coup de sifflet final.
裁判吹响了终场哨子。
L'arbitre proclame le résultat du concours.
裁判公布竞赛结果。
Il ressort de la jurisprudence que ces deux tribunaux appliquent le principe.
法庭裁判规程承认这一原则。
Des remerciements ont été adressés aux juges du concours.
已向审查参赛作品裁判致谢。
Cette position est appuyée par les décisions des commissions des réclamations.
索赔委裁判支持这个立场。
La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法裁判权功用,当前有人指出途径是国际刑事法院。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利裁判。
Les décisions concernant la garde et la protection des enfants sont rendues par les tribunaux d'instance.
目前,照顾和保护令是由裁判法院发出。
Ils ont également enrichi la doctrine en matière de droit pénal international.
这些法庭还丰富了国际刑事法律裁判规程。
Tout ce que nous voulons, c'est que le Conseil soit un juge impartial.
我们所要求是安全理事作为一个公正裁判人。
Celle-ci est confiée à des juges indépendants qui n'obéissent qu'à la loi.
司法裁判由独立法官掌管,这些法官只受法律约束。
Elle informe tous ceux qui ont participé à la procédure de la date à laquelle elle rendra sa décision.
审判分庭应将审判分庭宣布其裁判日期通知参与诉讼程序所有各方。
Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.
一起严重裁判误判和队一系列失误,致使英国队只能打道回府。
La Commission a estimé à juste titre que son rôle n'est pas d'arbitrer les relations interinstitutionnelles.
委认为,它不应作为各机构之间关系上裁判;这是正确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge c’est celui qui décide du meilleur déguisement.
裁判作用最佳装扮。
Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
每个都飞向了天空,在大家任命裁判Faucon注视双目下。
Mais non, je suis l'arbitre du match, et l'arbitre porte toujours une tenue noire.
不对,比赛裁判,裁判总穿黑色衣服。
Car le Français adore critiquer les décisions de l'arbitre.
因为法国人很喜欢批评裁判决定。
Si vous frappez trop fort, l'arbitre vous disqualifie.
不要过重,否则裁判会取消你资格。
Elle peut dépendre d'une décision arbitrale, d'un gros tacle, d'un grand moment.
它可能依赖于裁判决定、次重大铲球或个关键时刻。
C. Une moindre crédibilité des arbitres.
C.裁判可信度较低。
C’était l’habitude, observa-t-il, d’accorder cette grâce au pécheur qui va mourir.
个罪人在接受他裁判以前,可以有个无罪要求,人们应该让他得到满足。
Vous avez des joueurs, des entraîneurs qui défient en permanence l'autorité arbitrale.
- 你有不断挑战裁判权威球员、教练。
Le bras de la Sainte Inquisition, mon fils !
“神圣宗教裁判所手臂,孩子!”
Le rire est donc un juge-arbitre corrompu autant par notre culture, que par le contexte dans lequel il s'exprime.
因此,笑声个受们文化,和表达环境影响裁判。
Cher arbitre... de mon coeur, que vaut mon élimination face à une si grande passion?
- 亲爱裁判...在心深处,面对如此巨大激情,淘汰有什么价值?
– Croupton vous a agressé ? Vous avez bien dit Croupton ? Le juge du tournoi ?
“克劳奇打了你?克劳奇打了你?三强争霸赛裁判打了你?”
Galilée qui venait d’être condamné par le tribunal de l'Inquisition parlait de la Terre.
刚刚被宗教裁判所谴责伽利略正在谈论地球。
Les magistrats des chiffres saluent plusieurs performances.
人物裁判官向几场表演致敬。
– Oui, répondit Hermione. Mr Verpey et lui font partie des juges du Tournoi des Trois Sorciers.
“,”赫敏说,“他和巴格曼先生三强争霸赛裁判。”
A chaque fois qu'ils croient détecter quelqu'un, ils demandent aux arbitres sur le terrain de vérifier la position.
每当他们认为发现有人时,他们就会要求场上裁判检查位置。
La scène a duré plus de 20 secondes avant que les arbitres parviennent à séparer les combattants.
这场打斗持续了20多秒,裁判才把打架双方分开。
A voix basse pour que personne d'autre ne puisse l'entendre, Harry leur annonça l'intention de Rogue d'arbitrer le prochain match de Quidditch.
哈利压低声音,不想让别人听见,把斯普不怀好意她突然想当魁地奇裁判事告诉了他俩。
Il était donc ponctuel comme la Samaritaine, et le plus rigoureux casuiste à l’égard des duels n’avait rien à dire.
就说,他到得挺准时,就像萨马丽丹钟楼时钟样准,即使最严厉决斗裁判也无话可说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释