有奖纠错
| 划词

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐例子,涉及废黜皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

Mis à part certains exemples historiques comme les expulsions de monarques déchus, des situations contemporaines pouvaient être envisagées dans lesquelles un État aurait exceptionnellement le droit d'expulser l'un des ses nationaux, pourvu qu'un autre État accepte de l'accueillir et que l'individu en question conserve le droit de retourner dans son propre pays à la demande de l'État d'accueil.

且不谈史上实例,诸如驱逐废黜帝王等,这里以先设想些现代情况,能十分例外地有权驱逐本民,条件是另同意接收此人,而且此人保留旦接收要求即有返回其本权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Selon les historiens chinois, tous les prisonniers auraient péri à l'exception de Yuan Huangtou, fils de l'empereur déchu Yuan Lang.

根据中国历史学家说法,除了废黜皇帝元朗儿子元皇头外,所有囚犯都死了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président détrôné de l'Egypte Mohamed Morsi a déclaré mercredi soir qu'il est toujours le chef de l'Etat légitime.

埃及废黜穆罕默德·穆西周三晚间表示,仍然是合法国家元首。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Carles Puigdemont, le président destitué de la Catalogne et quatre de ses anciens ministres devant la justice belge le 17 novembre.

11月17日,废黜加泰罗尼亚总斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)和四位前部长在比法院出庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les slogans étaient essentiellement dirigés contre la présence française dans le pays mais aussi contre le tenant colonel déchu Paul-Henri Sandaogo Damiba.

这些口号主要针对法国在该国存在,但也针对废黜保罗-亨·桑道戈·达米巴上校。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tous les petits-enfants de Victoria, à part le roi d’Angleterre détrôné, donc je pense qu’à plus d’un titre, il doit faire la girouette.

维多所有孙子孙女,除了废黜英格兰国王,所以我认为必须在很多方面做风向标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Unité ou pas des indépendantistes en Catalogne pour les élections régionales de décembre ? C'est en tout cas l'appel lancé par le président de destitué de la région, Carles Puigdemont.

加泰罗尼亚分离主义分子在12月地区选举中是否团结?无论如何,这是该地区废黜斯·普伊格德蒙特(Carles Puigdemont)发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Fiancé à 11 ans à sa cousine l’infante d’Espagne âgée d’à peine 3 ans et demi Louis XV épouse finalement Marie Leszczynska fille du roi déchu de Pologne dans un souci d’assurer sa descendance.

11岁与堂兄西班牙公主订婚才3岁半路易十五终于娶了玛丽·莱什琴斯废黜波兰国王女儿后代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Depuis 1947, la coalition d'opposition alliant gauche et parti libéral n'a réussi à gouverner que de 2008 à 2012 et l'ancien chef de l'État, destitué par ses alliés, ne se représentait pas.

自1947年以来,由左翼和自由党组成反对派联盟仅在2008年至2012年期间执政,这位前国家元首盟友废黜,没有竞选连任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Séquestré depuis plus d'une semaine par les putschistes, reclus dans sa résidence, le président déchu M.Bazoum continue d'être soutenu à bout de bras par E.Macron et par les Américains, qui exigent son retour à la tête du Niger.

- 废黜巴祖姆政变分子隐居在官邸中隔离了一个多星期,但马克龙和美国人仍对保持一定距离支持,们要求重返尼日

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动, 表示未知数的符号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接