Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.
不要停留在现象。
Les heures de ce cadran ne sont pas bien marquées.
的时间标得不清楚。
Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.
不应停留在事物的。
Elle ne manifeste qu'un optimisme de façade .
她现的仅仅是一的乐观。
À première vue, il y a eu des améliorations dans la situation économique du Kosovo.
科索沃的经济局势有所改善。
La pile ou la pile-élément à éprouver doit être placée sur une surface plane.
试样电池或电池组放在平坦。
Cette discrimination n'est pas toujours décelable à première vue.
此视从看往往不易识破。
Une vie normale a repris pour beaucoup de personnes.
许多人已重新过正常生活。
Il n'est triste qu'en apparence.
他只是伤心。
L'option de la guerre peut apparaître a priori la plus rapide.
从看,选择战争似乎更快一些。
C'est un objectif beaucoup plus réalisable qu'il n'y paraît.
这一目的要比看来远为更加容易实现。
Ce tableau prometteur en apparence est un leurre.
这的美好前景是带有欺骗性的。
Sa politesse est uniquement formelle.
他的礼貌只是的。
À première vue, aucune de ces réponses ne semblent infondées.
从看,这些答复似乎都是有根据的。
Mais le tableau n'est pas aussi rose qu'il y paraît.
但是,情况并不象所看到的那样一片光明。
Il serait ainsi possible d'éviter qu'un programme en apparence civil ne masque un programme d'armement.
这样做可防止以的民用计划来掩盖武器计划。
Un tel comportement serait donc à première vue attribuable à ces États membres.
因此,从看,此类行为可以归于这些成员国。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据明,看短暂的冲击往往产生长期的后果。
Officiellement, il partage la responsabilité de la sûreté et du bien-être des populations déplacées.
,他分担对流离失所者安全和福祉的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait par exemple le mal apparemment nécessaire et le mal apparemment inutile.
比如,有面上看很必要恶,也有面上看毫无必要恶。
Enlever les impuretés qui se sont formées à la surface.
去除面上形成杂质。
Ce n'est pas une conversation de surface.
这不是面上。
Et vous n'avez pas fait que ça apparemment.
面上看你只做了这些。
A la surface, c'est le tremblement de terre.
从面上看,这就是地震了。
Son image argentée se refléta sur la surface du poids du pendule.
它银色巨像映在摆锤光滑面上。
En fait, contrairement aux apparences, tu ne m'as pas enfumé.
其实与面上相反,你并没有熏到我。
Ah ! docteur ! j'ai l'air tranquille comme ça.
哦,大夫!我面上显得平静,是这样。
Il n’est vrai qu’en apparence, répondit Julien.
“它只面上真实,”于连回答说。
Ce sont des zones sombres visibles à la surface de notre étoile.
这些是我们恒星面上可见区域。
Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?
那么你能否给我们解释一下这两种面上相反言论呢?
Julien voyait ensuite Mme de Rênal arriver à des moments tranquilles en apparence.
随后,于连看见德·莱纳夫人进入一种面上平静时刻。
Que m’importe ! j’ai l’apparence pour moi, jouissons des apparences.
管它呢! 面上看来对我有利,我且享受这面吧。
Mais malgré les apparences, se tenir debout sur cette planche n'est pas si facile. Oups!
但尽管面上看,站在这个板块上并不那么容易。糟了!
Il semblait formé d’une terre dénudée, que perçaient en maint endroit des roches rougeâtres.
这个火山锥看来全是由泥土构成,面上突出一块块红石头。
J'aime beaucoup les films où il ne se dit, en apparence, rien et où c'est dit...longuement.
我很喜欢那些面上没有任何思想但其实叙述非常详尽电影。
En effet, le charbon végétal, par son effet abrasif, blanchit bien les dents de manière superficielle.
实际上,植物炭由于具有研磨作用,可以使牙齿面上变白。
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
为什么面上最不好客国家依然是最受游客喜欢国家呢?
En apparence probablement plus seule que jamais, mais, au moins, en paix avec toi même.
面上看,你也许会觉得从没这么孤独,但是至少,你内心会获得平静。”
Alors là on a des taggeurs vraiment gentils, ils taguent du propre sur du sale.
在那里,我们真有一些非常友好涂鸦者,他们会在脏面上进行干净涂鸦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释