有奖纠错
| 划词

S'il dit « être vivant, être en vie », il désigne un « se trouver en un lieu ;être quelque part ;à tel endroit ;être présent ;être en train de faire quelque chose quelque part ».

如果有人着,”,他表示一个地方、成为某个这样地方场、正做某个东西的某一”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plaidoirie, plaidoyer, plaie, plaignant, plaignard, plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Dans La Place, il apparaît sous l'initiale Y pour elle, c'est un lieu mythique.

在《位置》中,她用字母y来,这是一个神秘的地方

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quel degré m’émerveillaient les beautés de ces régions nouvelles, je ne saurais l’exprimer.

这些新鲜地方的奇美让我迷醉惊异到怎样的程度,那我无法可以

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie donc pour dire que quelqu'un entre une nouvelle fois dans un lieu d'où il était parti.

所以,它用来某人再次进入他离开的那个地方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Beaucoup de magistrats se disent aussi choqués.

许多地方法官也他们感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet seul, par galanterie sans doute, posa ses lèvres à la place humide encore des lèvres de sa voisine.

只有戈尔弩兑,偏偏把嘴唇去接触羊脂球的酒杯上吮过还没有干的地方,无疑地这是由于媚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hors de question, affirment pourtant les autorités locales, de limiter l'activité humaine sur le Mississippi.

然而,地方当局,限制西西比河上的人类活动是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mais attention, la préposition « sur » ne peut pas introduire un complément de lieu désignant une ville ou une région.

意,介词sur不能引入城市或地区的地方补语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elle sert tout d’abord à exprimer un lieu de passage, par exemple : il est passé par là, par ce chemin.

它首先用来经过的地方,比如:他经过了桥。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle remontait les boulevards, s’arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉的地方,或是看到一个房屋的白色方块,她就停住。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

Il n'est pas sûr que le mot vigousse soit réellement né en Suisse, on a plus l'entendre ailleurs et il le respecte.

我们不是很确定这个词是否起源于瑞士,我们只是在其他的地方听到过这个说法,并对此尊重。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les collectivités territoriales alertent : les deux tiers indiquent qu'elles ont aujourd'hui au moins un secteur professionnel en tension.

地方当局对此发出了警告:三分之二的受访者,他们目前至少有一个专业部门面临压力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

Un glissement de terrain a fait six morts jeudi dans la province chinoise du Yunnan (sud-ouest), ont annoncé les autorités locales.

9.地方当局,周四在中国西南部云南省发生山体滑坡,造成六人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La plupart du temps, les trafiquants de drogue font tout pour garder ces jeunes à leur service, d'après ce magistrat marseillais.

这位马赛地方法官,大多数时候,毒贩会尽一切努力让这些年轻人为他们服务。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle remontait les boulevards, s'arrêtant à chaque angle, entre les lignes des rues, devant les carrés blancs qui figurent les maisons.

她走上大街,每到一个街角,两条路交叉的地方,或是看到一个房屋的白色方块,她就停住。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Quatre personnes ont contracté la souche H7N9 de la grippe aviaire dans la province du Jiangsu (est), ont annoncé mardi les autorités locales.

地方当局周二,有四人在江苏省东部感染了H7N9禽流感病毒株。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les pluies continues ont fait un mort et affecté 200.000 personnes dans la région autonome Zhuang du Guangxi, ont annoncé dimanche les autorités locales.

地方当局周日,持续的降雨已造成广西壮族自治区一人死亡,20万人受到影响。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis quelque temps, l’atmosphère semblait être imprégnée d’une odeur de fumée. Cependant, nul feu n’était visible à l’horizon ; nulle fumée ne trahissait un incendie éloigné.

原来,他们感到了大气中充满了一股烟味,而天边却看不到一点火,也没有一点烟远处有失火的地方

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Par conséquent, ici, je fais une petite croix pour indiquer la grotte, à cet endroit de la côte bretonne, et pour pouvoir la retrouver ensuite.

因此,在这里,我做了一个小十字,以布列塔尼海岸这个地方的洞穴,以便以后能够找到它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Jason Rhodes, un porte-parole du département local des pompiers a indiqué que les tirs se sont produits dans deux endroits et qu'une personne a été arrêtée.

当地消防部门发言人杰森·罗兹(Jason Rhodes),枪击事件发生在两个地方,一人被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Adnan Abu Hasna, membre de l'agence de l'ONU pour l'aide aux réfugiés palestiniens déplore que l'armée israélienne s'en prenne à des lieux censés être des abris.

联合国援助巴勒斯坦难民机构成员阿德南·阿布·哈斯纳对以色列军队正在袭击本应是避难所的地方遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plaisancier, plaisant, plaisanter, plaisanterie, plaisantin, plaisir, plaisir à (faire ~), plakite, plamage, plamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接