有奖纠错
| 划词

Une autre délégation a exprimé l'espoir que le rapport du Groupe d'experts de l'évaluation des évaluations fournirait des orientations sur la marche à suivre en ce qui concerne la gestion durable de la biodiversité marine au-delà des limites de la juridiction nationale.

另一个代希望评估各种评估”工作组的报告能够为可持续管管辖范围以外区域的海洋生物多样性问题供指导,明确前进的道路。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cette résolution, la Conférence, «considérant l'importance des langues comme moyens irremplaçables de communication entre les personnes et d'expression culturelle», a exprimé «sa profonde préoccupation du déséquilibre persistant dans l'utilisation des six langues de travail de la Conférence générale à l'UNESCO».

大会在该项决议中为,各种语文作为人与人交流和文化经验交流的不可替代的工具十分重要”,对待教科文组织中仍然存在的对大会六种工作语文的不均衡使用情况深切关注”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带叶树枝(伐下的), 带一点南方口音, 带一撇的(如a'), 带音, 带英国腔, 带有, 带有斑点的羽毛, 带有病菌的, 带有批评的赞扬, 带有偏袒的评价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年6月合集

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有机会表示,我很洲能够从各种形式的援助中受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16 caméras, toutes sortes de capteurs sur le toit, et mes initiales qui sont là pour dire que c'est réservé.

16个摄像头, 屋顶上的各种传感器,以及我的首字母缩写, 表示它是保留的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年10月合集

Mais l'actuel chef de l'Etat l'a précisé : «Marc Ravalomanana n'a pas été emprisonné» , a-t-il dit. «Il a été mis en sécurité contre les menaces de toutes sortes» .

但现任国家元首明确表示:" 克·拉瓦卢纳纳(Marc Ravalomanana)没有被监禁," 他说。" 他已经远离各种威胁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年10月合集

Il a indiqué que les différentes expériences réalisées par la partie russe " contredisent complètement les résultats du Conseil de sûreté hollandais sur le type de missile et l'endroit du lancement" .

表示,俄方进行的各种试验“与荷兰安理会关于导弹类型和发射地点的结果完全矛盾”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年1月合集

" La Chine suivra cette affaire de près, évaluera l'impact sur l'industrie solaire en Chine et sauvegardera résolument ses intérêts à travers divers mécanismes" , a déclaré le ministère dans un communiqué.

" 中国将密切关注此事,评估对中国太阳能产业的影响,并通过各种机制坚决维护其利益," 该部在一份声明中表示

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, se rappelant les allures de ses maîtres auprès du lit des blessés, il réconforta le patient avec toutes sortes de bons mots, caresses chirurgicales qui sont comme l’huile dont on graisse les bistouris.

他记起了他的老师在病床前的姿态,于是就用各种好话安慰病人。外科医生的这些亲切表示,就像手术刀上抹了油一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带褶的领饰, 带着, 带着沉重的枷锁, 带着东西到处逛, 带着镣铐的犯人, 带着面纱的, 带着一些诱惑地看, 带正电的粒子, 带正电荷的, 带制动器套筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接