有奖纠错
| 划词

Il reste donc encore beaucoup à faire.

表明还有许多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de l'Iran le montre bien.

伊朗的事例表明点。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces faits indiquent deux choses au moins.

所有些进展至少表明两点。

评价该例句:好评差评指正

Et je voulais simplement exprimer solennellement notre préoccupation.

我只是要正式表明点。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse ci-dessus fait apparaître une grande diversité d'opérations de location.

上述讨论表明些租赁交易千差万别。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signal clair des préférences affichées par le Myanmar.

清楚地表明缅甸的好恶。

评价该例句:好评差评指正

Elle met en relief l'efficacité du recours aux armes.

它将表明武器是有效的。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête indique que les coupables étaient principalement des hommes.

该项调查表明施暴者主要是男子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix.

以色列政府已经表明其和平承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais faire quelques remarques très précises à cet égard.

请允许我就此表明几点具体看法。

评价该例句:好评差评指正

L'examen interne a montré que les plans initiaux étaient trop optimistes.

内部审查表明,初始计划过度乐

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres et les faits nous démontrent le contraire.

和事实表明情况恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications sont au besoin indiquées dans le texte explicatif.

报告内在必要处表明些改变。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements disponibles semblent indiquer que tel est le cas.

证据表明种情况确实正在发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat n'a pas non plus mentionné de date de publication.

秘书处也没有表明发表报告的日期。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme l'expérience nous l'a appris, les Nations Unies ne peuvent agir seules.

但经验表明,联合国不能独自行动。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.

经验表明,有时可能需要的时间更少。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le kélévane est encore produit ou utilisé à l'heure actuelle.

没有资料表明目前正在生产或使用克来范。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions donnent à penser que l'élargissement du Conseil ne pourra qu'être modeste.

些要求表明,安理会只会稍作扩大。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que le kélévane soit encore produit ou utilisé à l'heure actuelle.

没有资料表明目前正在生产或使用克来范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船, 拆台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.

这个批注我们所买东西的来源。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.

进行的所有研究都错误的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La conclusion de l'Observatoire impérial est sans équivoque.

“帝国天文台的观测

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Ça se voit que ce sont des Chinois!

他们他们中国人!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça me montre que tu aimes ce type de vidéo.

喜欢类视频。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça montre que je suis dans un lieu.

我在某个地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles révélaient un recul de la maladie.

数字,鼠疫势头正在减弱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il indique qu'il ne le juge plus digne de confiance.

他不再相信他了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça vous montre à quel point ils sont transparents.

了他们多么的透明。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.

面部情能够充分自己的心境。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça montre que c'est une action qui continue.

所以,这这一行动在

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Les yeux de Susan témoignaient qu'il était allé trop loin.

苏珊的眼神他已经过分了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ça, toutes les études nous le montrent, et l'ont confirmé.

所有研究都并证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des recherches ont montré que les bébés sont en effet aidés par le pointage.

研究,父母指着或看向他们。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Le baromètre de père indique que c'est le jour où elle devrait apparaître.

父亲的晴雨它应该在这天出现。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.

同时,数据观众更加年轻化了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ici, on a une structure de phrase qui indique la conséquence de quelque chose.

这里的句子结构了某事的结果。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un autre courant témoigne particulièrement des préoccupations d'avant guerre.

另一个潮流特别了战前的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme quoi la baguette en France, c'est toute une institution.

在法国,法棍就一种制度。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce que ça montre, c'est une confrontation très déséquilibrée.

一场非常一边倒的对抗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道, 产地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接