有奖纠错
| 划词

Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.

小茱莉和在一起很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,们的关系成了堂

评价该例句:好评差评指正

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个有点像。

评价该例句:好评差评指正

Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.

提交人的们也在外面,而且也喝醉了。

评价该例句:好评差评指正

Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.

索赔人与远距离目击了这一切。

评价该例句:好评差评指正

Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.

男方的可能会有一些影响,但最终决定权在父母。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.

索赔人还提供了的证词,证实了的个人陈述。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.

当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,被赶走。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.

的堂一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对也没有提起任何正式的诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).

这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)以及之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.

但法官Ruth Orr认定这两个的证词充满矛盾,并断言们实际上当时并不在场。

评价该例句:好评差评指正

Il a été tué en même temps que ses deux grands-parents, son père et ses cousins, alors que sa famille déjeunait tranquillement dans un restaurant du bord de mer.

同祖父母、父和数位一道被炸死,们全家当时平静地坐在海滩边的一个餐馆里午餐。

评价该例句:好评差评指正

L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.

这项指控的依据是Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的)的证词。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.

们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称是其父母,18.9%的人声称是其叔伯,8.7%的人声称是其,4.2%的人声称是其堂,5.6%的人声称是其朋友,1.4%的人声称是其男朋友,39.9%的人声称是陌生人。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.

索赔人在陪同下前往的别墅,在那里被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,应将佣人撤走。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.

证实,在羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂Laurel Murray 在开枪之前受到Ramonds居民的殴打。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme qu'il est innocent et que s'il avait bien eu l'intention de voler la voiture de Mme Puchkovskaya pour la revendre, c'est son cousin, Tatarinovich, qui a tué les victimes à bord de la voiture pendant que lui-même essayait celle-ci avant de s'en emparer.

2 提交人声称是无辜的,说尽管曾计划非法占有Puchkovskaya的汽车以便转售,但是是的堂Tatarinovich在提交人接受汽车前试车的时候实际杀死了受害者,而受害者和提交人的堂当时都坐在开的汽车里。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.

至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论是基于两名的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens américains n'ont donc plus le droit d'envoyer de l'argent à leurs amis cubains et les Cubains résidant aux États-Unis sont les seuls émigrés à ne plus pouvoir fournir une aide économique à une vieille tante, à un cousin ou à un parent proche, voire tout simplement à un ami.

这样,美国公民就被剥夺向古巴朋友寄钱的权利,居住在美国的古巴人成为唯一不准向衰老的姨妈、、大家庭的其成员或朋友提供经济援助的移民。

评价该例句:好评差评指正

Notre Comité formule donc le souhait ardent que la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale débouchera, avec la coopération de tous les États membres, sans exclusion ni exclusive, à des résultats concrets au mieux des intérêts des peuples de la région, singulièrement les cousins de la Palestine et d'Israël.

本委员会殷切希望,大会第十届紧急会议的复会将在各会员国的合作下,在不排除任何人的情况下,产生符合该区域人民、特别是巴勒斯坦和以色列的最佳利益的具体结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得, 变得安分, 变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白, 变得孱弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Il y avait mes cousins et les amis de mes cousins.

有我的表兄弟和我表兄弟的朋友。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Les cousins repartiront vers 22 heures 30.

他们(表兄弟22点30离开。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Tes cousins sont fermiers, non ?

你的表兄弟都是农民?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Vous êtes nos cousins. -J'adore l'Iran.

你们是我们的表兄弟。-我爱伊朗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des cousins vont me dire « Eh bien, on n'y est encore pas arrivés? »

我的表兄弟们会说:“好吧,我们还没到?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ils ont des cousins, mais celui qu’ils voient le plus souvent, qu’ils voient le plus souvent, c’est Jean.

他们有一些表兄弟,但他们最常见到的是,Jean。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Francine : C'est très simple, le mot «cousinade » vient de cousin.

这很简单,《兄弟姐们》来源于表兄弟

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui, j'ai commandé un jeu de carte pour jouer avec mes cousins

是的,我订了一副牌,和我的表兄弟们一起玩。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Il a peut-être envie de visiter la Foire de Paris, ton cousin, il faut lui proposer.

他可能会想去看看巴黎国际博览会呢,你的表兄弟,应该建议他去。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Valentine : Qu'est-ce que tu feras ? Tu t'occuperas des animaux ? Tu aideras tes cousins ?

你会做什么?照顾动物?帮你的表兄弟

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il s'agit en fait d'un grand rassemblement des descendants d'un même couple et qui donc, sont tous cousins.

指的是一对夫妻的子孙后代一群人,这些人都是表兄弟

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est mon cousin, s’écria la procureuse ; entrez donc, entrez donc, monsieur Porthos.

“这是我的表兄弟,”诉讼代理人太太嚷道,“请进,请进,波托斯先生。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Je sais, les femmes les trouvent irrésistibles, pourtant, ce sont des cousins germains des rats, dit Adam en bougonnant.

“我知道,女人们都觉得它们可爱得不得了,其,它们跟老鼠是表兄弟。”亚当咕哝着说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut d'abord répartir les cousins selon une méthode bien particulière.

- 你必须首先根据一个非常具体的方法分配表兄弟

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Avec mes cousins, on a loué un petit chalet.

我们和表兄弟一起租了一间小木屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il est accusé d'agressions sexuelles et menaces de mort sur l'une de ses cousines.

他被指控对他的一名表兄弟进行性侵犯和死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

On a une tradition qui s'appelle le cousinage de plaisanterie.

我们有一个传统,叫做开玩笑表兄弟情。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Les cons pur jus ont d'innombrables cousins avec chacun leur spécificité.

纯粹的白痴有无数的表兄弟,每个人都有自己的特殊性。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

T'es invité à gauche à droite, le fils du père du neveu, le cousin de la tante du chien, ...

你被邀请到这家,那家,去看你父亲的侄子的儿子,或者不知道哪里来的姑姑家的表兄弟

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Quand j'étais petite, on venait l'été, moi et mes cousins.

当我小的时候,我们在夏天来了,我和我的表兄弟

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得麻木, 变得美丽, 变得朦朦胧胧, 变得明白, 变得明朗, 变得明显, 变得明智, 变得模糊不清, 变得贫乏, 变得贫瘠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接