Le passager qui na pas commencé son voyage, peut se faire rembourser la différence si le billet est modifiable.
对于尚未乘坐飞机且机票可以改签的乘客,可以获得补
。
Les personnes dont la pension (assurance sociale gouvernementale, pension de l'État, pension d'un État étranger ou autre type de prestation) est inférieure à la prestation de l'assistance sociale reçoivent une indemnité équivalente à la différence entre le montant de la prestation de l'assistance sociale et celui de la pension, ou de l'ensemble des pensions, reçue.
养恤金(国家社会保险养恤金、国家养恤金、外国养恤金、或其他养恤金类福利金)低于社会援助福利金的人,可以得到社会援助福利金与实际养恤金和/或领取养恤金累积总之间的
补
。
"S'il est introduit des changements en conséquence desquelles le salaire de l'employé est réduit (par exemple s'il est transféré d'un travail à plein temps à un travail à temps partiel) pour des raisons indépendantes de la volonté de celui-ci, l'employé touche la différence de salaire pendant trois mois au moins suivant l'introduction de la modification des conditions de travail".
项法律同样适用于全日和非全日雇员。 “如果由于进行变革导致雇员工资
他/她无法控制的原
下降(例如从全日工作变为非全日工作),在改变工作条件后,雇员应得到至少三个月的工资
补
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。