Certains micro-organismes chimiosynthétiques vivent à l'intérieur des tissus des vers géants et des bivalves dans une relation symbiotique.
有些化合作微
物
巨型虫类和双壳类动物的组织内,结成共
关系。
Méningite : Ce terme décrit un état pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, susceptible d'être causé par une grande diversité d'agents infectieux (virus, bactéries, champignons, protozoaires) ou autres.
该术语指的是脑膜的发炎,这种状况可能是由于各种各样的病原体引起的,它们可能是也可能不是传染性的(病毒、细、真
和原
苔藓虫类
protozoaria)。
Pour les 1,3 million de réfugiés immatriculés qui vivent dans des camps, l'UNRWA continuera de gérer des systèmes d'évacuation des eaux usées et des eaux de ruissellement, de veiller à l'approvisionnement en eau potable, d'assurer le ramassage et l'évacuation des ordures et de fournir des services de dératisation et de désinsectisation.
将继续向居住难民营中的大约130万名已登记难民提供污水处置、因风暴所引起的停水状况的处理、
水供应、垃圾收集和处理以及老鼠和虫类的控制服务。
Pour les quelque 1,3 million de réfugiés immatriculés qui vivent dans des camps, l'UNRWA continuera de gérer des systèmes d'évacuation des eaux usées et des eaux de ruissellement, de veiller à l'approvisionnement en eau potable, d'assurer le ramassage et l'évacuation des ordures et de fournir des services de dératisation et de désinsectisation.
将继续向居住难民营的大约130万名已登记难民提供污水处置、因风暴引起的径流的管理、
水供应、垃圾收集和处理以及老鼠和虫类的控制服务。
Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.
应该指出的一些情况是:小水渠内的渔类产、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材和自然产品太阳能干旱机、
于治疗癌症和艾滋病毒以及
于诊断利什曼病的药油和香料、除了
鱼类和爬虫类制造的鞋子、皮包和衣服外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bientôt, quelques formes d’objets, à peine estompées dans l’éloignement, se dessinèrent à mes yeux. Je reconnus de magnifiques premiers plans de rochers, tapissés de zoophytes du plus bel échantillon, et je fus tout d’abord frappé d’un effet spécial à ce milieu.
过了不一会儿,某些有形的东西,尽管在远处显得朦朦胧胧但其轮廓却是在我的眼前展现。我看得出来,那是一列漂亮的礁石前沿,石上面铺满着各色最为美丽的动物,我首先就被那特有的境况打动了。