Si elle est figure pompe, nous connaissons bien les HuiGuNian semblait aussi?
如果她行为是图虚,那么我熟知灰姑娘是不是也很虚?
Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.
第二个行星上住着一个爱虚人。
Je l'ai blessé dans sa vanité.
我触犯了他虚。
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
是我不能一种虚。
Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.
不是吗,人只要被虚霸占,对音乐有不诚实态度,就会到惩罚。
Ne vous comparez avec personne:vous risqueriez de devenir vain ou vaniteux.
不要跟他人比较,否则你会变得庸俗而虚。
Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.
不要让个人、机构或国家身上虚阻碍我对更美好世界集体追求。
Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.
有时我也知道,既然不是为了虚,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne vois en France que de la vanité.
我在法国只看见了虚荣。
Peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité.
或许我们试图拿虚荣心来作弄您。
Ô vanité ! rhabillage de tout avec de grands mots !
呵虚荣!你用美丽的字眼替一切装金!
Elle a dilapidé tout son argent parce qu'elle est devenue très frivole.
挥霍了所有的钱,因得爱慕虚荣。
Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.
他的虚荣心受了损伤,心里感到一阵真正的失望。
Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.
零,它不愿赤身露体地走路,便穿上虚荣衣。
Je l’ai fait par nécessité, je vous assure, et non par vanité.
我是不得已才这样做的,老实说,并非出自虚荣。”
Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.
从未如此巧妙地照顾他的虚荣心。
À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.
除了虚荣心方面的考虑,这时的达达尼昂,还有一种不那么自私的忧虑不安。
Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que les louanges.
可这回爱虚荣者听不进他的话,因凡是爱虚荣的人只听得进赞美的话。
Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?
“了我们亲爱的所长的一点点虚荣心,就应该让两个朋友伤了和气吗?
Le phénomène est si scandaleux que plusieurs ecclésiastiques dénoncent la coquetterie des femmes aux trop grandes manches.
这种现象是如此令人震惊,以至于许多教士谴责女性太长的袖子引起的虚荣心。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是了向人致意用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们致意。
Et il recommença de frapper ses mains l'une contre l'autre. Le vaniteux recommença de saluer en soulevant son chapeau.
于是他又拍起巴掌来。爱虚荣者又举起帽子来向他致意。
Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur ! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.
“喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个爱虚荣的人一见到小王子,老远就叫喊起来。
Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.
这位爱虚荣者就谦逊地举起帽子向小王子致意。
Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.
但他比起国王,比起那个爱虚荣的人,那个实业家和酒鬼,却要好些。
L’Ecclésiaste dit : tout est vanité ; je pense comme ce bonhomme qui n’a peut-être jamais existé.
《传道书》说:‘一切全是虚荣’,我同意这位仁兄的话,他也许从来就没有存在过。
Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.
爱虚荣的人向小王子建议道:“你用一只手去拍另一只手。”
Il craignait de voir Mathilde se piquer de vanité.
他害怕看见玛蒂尔德又上来那股虚荣劲儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释