有奖纠错
| 划词

Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.

我意识到曾经有许多虚幻曙光。

评价该例句:好评差评指正

Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.

通过使用武力主宰外层空间希望是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.

否则,取得成就将是脆弱,甚至是虚幻

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.

当时许多观察家说图瓦卢国家地位是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有议及联合国名誉。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.

苏丹和平进程年复一年出现虚幻曙光,在最近几个月中却长足向前。

评价该例句:好评差评指正

Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.

相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来走离愁别恨。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.

现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.

欺诈者经常利用这种激励去说服参与者将虚幻利益“滚动”或,而不是兑现。

评价该例句:好评差评指正

C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.

使用多种语文是天地隔绝虚幻通天塔;使用多种语文是极少神灵降临语言天赋。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.

我们必须避免一种长期存在虚幻,不把多边主义同绝对共识等同起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.

出于非常实际原因,我们坚反对以虚幻方式对待秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.

声称存在着对这样一项权利任何国际法律禁令,至多不过是虚幻

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.

不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族降了虚幻想法。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de limites éthiques dans une société de consommation effrénée produit, dans les pays en voie de développement, des perspectives illusoires parmi les jeunes.

消费无节制社会缺乏伦理限制,这在发展中国家青年人中制造了虚幻期望。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le produit, le service, l'investissement ou le programme concerné, tout “bénéfice” est illusoire et n'est que le résultat du dispositif pyramidal.

无论基本产品、服务、或计划是什么,任何“利润”都是虚幻,要按照金字塔式计划来支付。

评价该例句:好评差评指正

Donc, je prends soin de mon souvenir, je cherche ce que je veux vraiment, c’est pas un amour temeporaire, c’est un amour permanent solid

所以我会珍惜自己拥有,去寻找自己需要.不在是那虚幻爱情,而是那一份浓浓的亲情.

评价该例句:好评差评指正

Coraline est bien tentée d'élire domicile dans ce Monde merveilleux, qui répond à toutes ses attentes.Mais le rêve va très vite tourner au cauchemar.

卡洛琳遇到了很多怪人,其中包括她"鬼妈妈"--和现实中长相一样妈妈,却是虚幻世界产物。"

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont que d’ombres iréels sans valeur individuelle, comme les poussières, dont la nuance entre elles et la valeur ne seront jamais considérées par nous.

他们只是一些虚幻影子,没有个体价值。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la violence organisée pour des mobiles politiques factices relève du terrorisme, et que la sécurité est la voie de la paix.

我们将旨在实现虚幻政治目的有组织暴力视为恐怖主义,而将安全视为实现和平途径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用, 被雇用的, 被刮倒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça ne fait pas grand bien de s'installer dans les rêves en oubliant de vivre, souviens-toi de ça.

沉湎于虚幻梦想,而忘记现实生活,这是毫无益处,千万记住。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le diplôme donne à la société un fantôme de garantie, et aux diplômés des fantômes de droits.

文凭给予社会一份虚幻保障,给予毕业生一份虚幻权利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.

相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来骗走离愁别恨。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais même les plus complaisants de ses amis notables avaient pitié de sa passion illusoire.

但即使是他最自满著名朋友也同情他虚幻激情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

D.Olliéric : Ca reste totalement illusoire aujourd'hui.

- D.Olliéric:今天它仍然完全是虚幻

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Et ainsi l'irréel, est une variante du vrai.

因此,虚幻是真实变体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce matin, la ville émergeant de son sommeil lui paraissait bâtie sur un sol fait de sables mouvants, son équilibre était illusoire.

在他感觉中,这座正在晨曦中苏醒似乎建立在流沙,它稳定是虚幻

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Et ça c'est pas mal du tout parce que ça permet d'ancrer des mythes très fantaisistes dans un réel beaucoup plus concret !

这一点也不错,因为它有助于将非常虚幻神话与更加具体现实结合起来!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors, vaincue par la nostalgie, elle osa pour la première fois évoquer les temps chimériques de cet amour irréel.

然后,她被怀旧所征服,第一次敢于唤起这种虚幻爱情幻想时代。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ce jour marquant celui où la Terre était le plus éloignée du Soleil, les humains éprouvaient le sentiment - illusoire - d'être en sécurité.

因为这时地球距太阳最远,人们都有一种虚幻安全感。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Peu à peu, cependant, à mesure que la guerre gagnait en intensité et en extension, son image s'estompa dans un univers irréel.

然而,随着战争强度和扩展,他形象逐渐消失在一个虚幻宇宙中。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je commençai à apercevoir plus qu'on ne l'avait jamais encore constaté l'immatérialité tremblante et l'inconsistance vaporeuse de ce corps en apparence si solide, qui nous revêt.

我开始领悟到我们那个看似坚固躯体也是虚幻存在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour rester dans cette atmosphère un peu irréelle, nous nous rendons à présent dans un des recoins secrets les plus étonnants de Rome.

为了保持这种有些虚幻氛围,我们现在去罗马最令人惊叹秘密角落之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Terrifiants dans leurs tenues fantasmagoriques, les membres du Klan font régner la terreur à coup de pendaisons, de lynchages, de massacres et d’humiliations.

三K党成员穿着他们虚幻服装,以绞刑,私刑,屠杀和羞辱来统治恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu n'es plus  dans la phase de l'irréel où ton mental t'amène vers du stress, de l'anxiété, tu es dans l'étape  de l'action.

你不再处于虚幻阶段,你思想引导你感到压力、焦虑,你处于行动阶段。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Non c'est pas compliqué, écoute, moi j'ai des trucs : La foi, croire, c'est souvent vide, c'est souvent pas vrai donc y'a rien après.

不,这并不复杂,听着。我说一些词:信仰、相信,它往往是虚幻,往往是不真实,所以词尾什么都不加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce souffle rencontre des têtes qui parlent, des cerveaux qui rêvent, des âmes qui souffrent, des passions qui brûlent, des misères qui hurlent, et les emporte.

这风碰到有思想头脑、虚幻念头、痛苦灵魂、炽烈情感和呼号苦难,并把这些一齐带走。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Plus loin, dans le bois de Boulogne, la figure évanescente de Catherine Deneuve semble flotter sur le restaurant Art Déco, La Grande Cascade.

更远一点,在布洛涅森林里,凯瑟琳·德纳芙虚幻脸孔似乎浮荡在新艺术风派装饰餐厅,La Grande Cascade(大瀑布)餐厅。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La correspondance télégraphique avec Florentino Ariza cessa d'être un concert d'intentions et de promesses illusoires pour devenir pratique, méthodique et plus intense que jamais.

与弗洛伦蒂诺·阿里萨电报通信不再是一场虚幻意图和承诺音乐会,而是变得务实、有条不紊、比以往任何时候都更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Voici les premières lignes d’un roman policier qui plonge le lecteur dans le monde bien réel de l'informatique et dans l'univers virtuel ou imaginaire des ordinateurs ...

这是一本侦探小说第一句话。这本小说使读者置身于信息时代真实世界以及电脑创造出来虚幻世界里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的, 被积函数, 被极度崇拜的人或物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接