Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将了解自己,穿越那些虚幻。
Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?
如果现在可以让你跑进虚幻世界里,你最想过怎样生活?
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西来骗走离愁别恨。
Je n'ignorais pas que les faux espoirs avaient été nombreux.
我意识到曾经有许虚幻。
Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.
通过武力主宰外层空间希望是虚幻。
Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.
否则,取得成就将是脆弱,甚至是虚幻。
Traverse les miroirs. Et jamais n’abandonne. Va va
穿越那些虚幻,请你永远不要放弃。走,走!
Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.
自那以来,在过去一年中事态发展证明了这种过分乐观情绪是虚幻。
Sa beauté intemporelle semble à la fois familière et irréelle, comme un songe qui se serait matérialisé.
她永恒美丽,似乎既熟悉又虚幻,像一个梦想将成为现实。
C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.
种语文是天地隔绝虚幻通天塔;种语文是极少神灵降临语言天赋。
À cette époque, de nombreux observateurs avaient affirmé que l'indépendance de Tuvalu était une promesse sans lendemain.
当时许观察家说图瓦卢国家地位是虚幻。
Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.
利高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。
Nous devons éviter un mythe de longue date et arrêter d'assimiler le multilatéralisme à un consensus absolu.
我们必须避免一种长期存在虚幻,不再把边主义同绝对共识等同起来。
Le processus de paix au Soudan a considérablement progressé ces derniers mois après avoir piétiné pendant des années.
苏丹和平进程年复一年出现虚幻,在最近几个月中却长足向前。
L'importance de la contrebande - plusieurs milliards de dollars - rend illusoire la rigueur du compte séquestre.
走私是一种代表着几十亿美元行为,其规模代管帐户实效变得虚幻。
En réalité, la non-prolifération restera une illusion tant qu'il n'y aura pas d'engagement total en faveur du désarmement nucléaire.
现实情况是,除非我们对核裁军有彻底承诺,否则不扩散就是虚幻。
Ils utilisent souvent ces incitations pour convaincre les participants de réinvestir des gains illusoires plutôt que de les récupérer.
欺诈者经常利这种激励去说服参与者将虚幻利益“滚动”或再投资,而不是兑现。
Nous mettons vivement en garde contre une attitude nihiliste vis-à-vis du rapport du Secrétaire général pour des raisons purement pratiques.
出于非常实际原因,我们坚决反对以虚幻方式对待秘书长报告。
Le fait de suggérer qu'il existe une quelconque interdiction juridique de portée internationale frappant ce droit est au mieux ridicule.
声称存在着对这样一项权利任何国际法律禁令,至不过是虚幻。
Il ne doit pas prendre notre ouverture au dialogue pour une velléité de reddition, car notre peuple n'a jamais pu être vaincu.
不要把我们愿意进行对话误作一个从未被打败过民族投降了虚幻想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut pas partager le néant, on ne peut pas partager le vide.
我们不能分享虚,不能分享虚幻。
相爱而不能相见的人有千百种虚幻而真实的东西用来骗走离愁别恨。
Cela lui donnait un sentiment d'irréalité, et plus le temps passait, plus ce sentiment était fort.
就产生了一种不真实的感觉,随着时间的流逝,种虚幻感越来越强烈。
Le set idéal vraiment pour commencer à vous plonger dans des mondes fantastiques afin d'accomplir votre quête épique !
可以让我们真正开始沉浸在虚幻世界中以完成史诗般的任务的完美套装!
Ça ne fait pas grand bien de s'installer dans les rêves en oubliant de vivre, souviens-toi de ça.
沉湎于虚幻的梦想,而忘记现实的生活,是毫益处的,千万记住。
Oui, parce que pas d'univers de fantasy sans Viking : tout le monde sait ça !
是的,因为没有维京人就没有虚幻宇宙:每个人都知道!
Et ainsi l'irréel, est une variante du vrai.
因此,虚幻是真实的变体。
Le village olympique est de moins en moins imaginaire.
奥运村越来越不虚幻了。
Le diplôme donne à la société un fantôme de garantie, et aux diplômés des fantômes de droits.
文凭给予社会一份虚幻的保障,给予毕业生一份虚幻的权利。
Mais même les plus complaisants de ses amis notables avaient pitié de sa passion illusoire.
是他最自满的著名朋友也同情他虚幻的激情。
D.Olliéric : Ca reste totalement illusoire aujourd'hui.
- D.Olliéric:今天它仍然完全是虚幻的。
" Illusoire et inutile" , répondent au contraire les associations de défense de l'environnement, qui ont lancé une pétition.
“虚幻和用”,与发起请愿的环境保护协会的反应相反。
Alors, vaincue par la nostalgie, elle osa pour la première fois évoquer les temps chimériques de cet amour irréel.
然后,她被怀旧所征服,第一次敢于唤起种虚幻爱情的幻想时代。
Ce matin, la ville émergeant de son sommeil lui paraissait bâtie sur un sol fait de sables mouvants, son équilibre était illusoire.
在他的感觉中,座正在晨曦中苏醒的城市似乎建立在流沙上,它的稳定是虚幻的。
Et ça c'est pas mal du tout parce que ça permet d'ancrer des mythes très fantaisistes dans un réel beaucoup plus concret !
一点也不错,因为它有助于将非常虚幻的神话与更加具体的现实结合起来!
Ce jour marquant celui où la Terre était le plus éloignée du Soleil, les humains éprouvaient le sentiment - illusoire - d'être en sécurité.
因为时地球距太阳最远,人们都有一种虚幻的安全感。
Plus loin, dans le bois de Boulogne, la figure évanescente de Catherine Deneuve semble flotter sur le restaurant Art Déco, La Grande Cascade.
更远一点,在布洛涅的森林里,凯瑟琳·德纳芙的虚幻脸孔似乎浮荡在新艺术风派装饰的餐厅上,La Grande Cascade(大瀑布)餐厅。
Peu à peu, cependant, à mesure que la guerre gagnait en intensité et en extension, son image s'estompa dans un univers irréel.
然而,随着战争的强度和扩展,他的形象逐渐消失在一个虚幻的宇宙中。
Je commençai à apercevoir plus qu'on ne l'avait jamais encore constaté l'immatérialité tremblante et l'inconsistance vaporeuse de ce corps en apparence si solide, qui nous revêt.
我开始领悟到我们那个看似坚固的躯体也是虚幻的存在。
Pour rester dans cette atmosphère un peu irréelle, nous nous rendons à présent dans un des recoins secrets les plus étonnants de Rome.
为了保持种有些虚幻的氛围,我们现在去罗马最令人惊叹的秘密角落之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释