有奖纠错
| 划词

26. Le palais où il habite est le Daochang d'Avalokitesvara Bodhisattva.

他所居住的宫殿自然就是观世音菩萨的道场.

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.

以这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的和尚们出于民族主义考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont su titué, par souci de nationalisme, au traditio el bouddha d'importation.

十世纪的和尚们出于民族主义考虑,以这个菩萨取代了传统的外来菩萨

评价该例句:好评差评指正

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord-ouest, un grand bassin qu'on appelle “Tonle Sap” est entouré de cinq provinces, à savoir Kampong Thom, Siem Reap, Battambang, Pursat et Kampong Chhnang.

柬埔寨西北部有一个名为“洞里萨”的大流域,该流域为五个份环绕,即磅通、暹粒、马德望、菩萨和磅清

评价该例句:好评差评指正

La plus vaste, attribuée à la société Pheapimex, est composée de deux parcelles contiguës représentant un total de 315 028 hectares dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.

最大的一块由Pheapimex司拥有,由菩萨和磅清块连在一起土地构成,面积为315,028顷。

评价该例句:好评差评指正

Les provinces les plus boisées sont les provinces de Kratie, Steng Treng, Rattanakiri, Mondulkiri, Kampong Thom, Kampot et Pursat, ainsi que d'autres provinces dans le nord du pays.

森林资源较丰富的份有丁、拉达那基里、盟多基里、磅通、贡布、菩萨和柬埔寨北部其他份。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle ces programmes sont exécutés à Battambang, Kampong Speu, Pursat, Banteay Meanchey et Phnom Penh et il est prévu de les étendre à l'ensemble du pays.

目前,保健方案正在马德望, 磅士卑, 菩萨, 班迭棉吉和金边市执行,并计划扩展到全国各地。

评价该例句:好评差评指正

La concession la plus vaste, qui a été attribuée à la société Pheapimex Company Ltd. couvre 315 000 hectares situés dans les provinces de Pursat et de Kompong Chhnang.

最大的租让地是Pheapimex有限司在菩萨和磅清的土地(315 000顷)。

评价该例句:好评差评指正

Bouddha, communément connu comme Prince de la paix, a longuement prêché en faveur de la paix et des moyens nécessaires pour l'établir, à la fois à titre individuel et entre nations.

菩萨,也就是人们所称的和平之王,向人们宣讲了和平的意义以及在每个人心中和在国家之间实现和平所需的所有条件。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de surveillance des élections se sont plaints auprès du Ministère de l'intérieur des agissements des autorités des provinces de Pursat, Battambang, Siem Reap, Kampot, Takeo, Kompong Speu et Svay rieng qui collectaient les cartes d'électeurs et enregistraient les données y figurant.

各选举监督组织就菩萨、马德望、暹粒、贡布、茶胶、磅士卑和柴桢当局正在收集和记录选民登记卡资料的情况,向内务部提出了申诉。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province de Pursat, les autorités locales ont dit aux membres d'une communauté vivant à proximité d'une autre concession foncière qu'ils ne devaient pas participer aux activités organisées par les militants locaux, au motif que ceux-ci étaient soutenus par le parti d'opposition Sam Rainsy.

菩萨,地方当局告知靠近另一个经济用地特许区的社区成员不要参加社区活跃分子组织的活动,宣称这些人的后台是森朗西反对党。

评价该例句:好评差评指正

La concession octroyée à la société Pheapimex, située à cheval sur les provinces de Kompong Chhnang et Pursat, si elle n'est pas exploitée actuellement, a toujours officiellement une superficie de plus de 300 000 hectares, dépassant de plus de 30 fois la limite fixée par la loi foncière.

柬埔寨纸浆制造司pheapimex的特许用地跨越菩萨和磅清,虽然该特许目前尚未启用,但正式占地仍超过30万顷,比《土地法》规定的限度多出30倍以

评价该例句:好评差评指正

En décembre, trois représentants de communautés locales, tentant d'empêcher la société Rattanak Visal à Pursat d'interrompre le cours d'une rivière, ont été convoqués devant la justice après que l'entreprise eut déposé une plainte au pénal pour destruction de biens et incitation n'ayant pas entraîné la commission d'un crime.

,三名当地社区代表试图阻止菩萨Rattanak Visal司堵一条社区河流,而接到法院的传票,因为该司以破坏财产和不构成犯罪的煽动行为为名提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il a poursuivi son travail de terrain sur les activités des sociétés CJ Cambodia dans la province de Kompong Speu, Pheapimex dans la province de Pursat, Flour Manufacturing dans la province de Stung Treng et à la plantation de caoutchouc de Tum Ring dans la province de Kompong Thom.

具体而言,办事处对先前开展的实地工作采取了后续行动,这些行动涉及磅士卑的CJ柬埔寨司、菩萨的必匹美司、的4家制造业司和磅同的铜陵橡胶种植园。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a construit cinq centres régionaux de formation, dans les provinces de Kampot, Pursat, Kampong Thom, Stung Treng, et Prek Phnov (province à laquelle appartient Phnom Penh); on y apprend les techniques de réparation des petites machines, des voitures, des appareils électroniques et des climatiseurs, la couture, le service des bars et la sculpture (dans la province de Pursat), toutes disciplines qui doivent mener à l'exercice d'activités rémunératrices.

建立区域培训中心:在贡布菩萨、磅通和金边市建立了五个区域培训中心,中心为学员们提供各种技能培训,如维修小机器、汽车、电子产品、空调、缝纫机、沙龙、雕塑(在菩萨),结业后学员可以利用技能创收。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les cas à signaler figurent: le règlement d'un litige foncier entre 53 familles et un officier de haut rang du district de Kos Kralor; un litige foncier dans le district de Lovea, où des villageois font l'objet d'accusations contestables de violation de propriété, de détérioration de propriété et de vol; les problèmes d'une communauté de pêcheurs sur le lac Tonle Sap; et les activités de la société Pheapimex, à laquelle deux grands domaines fonciers ont été attribués à des fins d'exploitation économique dans les provinces de Pursat et Kompong Chnang.

有名的案件包括解决53个家庭与窟希古拉勒县一名高级军官之间的土地纠纷;勒维县的一起土地纠纷,其中一些村名遭到侵犯所有权、毁坏财产和抢劫的有疑问的刑事指控;洞里萨湖渔民面临的问题;以及必匹美司的活动,因为该司为经济目的在菩萨和磅清租借了大片土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anévrismal, anévrismale, anévrisme, anévrysmal, anévrysmatique, anévrysme, anévrysme mycotique, anévrysmectomie, anévrysmoplastie, anévrysmorraphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险 Voyage au centre de la Terre

À cette époque apparurent les feldspaths, les syénites et les porphyres.

时期就出现了菩萨石、花岗石和云母石。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourquoi ne pas dire ces enfantillages presque divins de la bonté ? Puérilités, soit ; mais ces puérilités sublimes ont été celles de saint François d’Assise et de Marc-Aurèle.

那种出自菩萨心肠的孩儿话,为什么不以说呢?当然那是一种稚气,但是种绝妙的稚气也正是阿西西的圣方济各①和·奥里略②有过的。①圣方济各(François d’Assise,1181—1226),一译“法兰西斯”,方济各创始人,生于意大利阿西西。一二○九年成立“方济各托钵修”,修士自称“小兄弟”,故又名“小兄弟”。②·奥里略(Marc Aurèle,121—180),罗皇帝,斯多葛派哲学家。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平气和的时候,结果她又发现,她恐怕还是冤枉了他,但是诋毁自己心爱的人,总或多或少地疏远感情的。千万不要碰泥菩萨的金身,只要一碰,金粉就沾在手上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiomyopathie, angiomyosarcome, angiomyxome, angionécrose, angionéphrographie, angioneurectomie, angioneurose, angioneurotique, angionome, angiopancréatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接