Il est devenu le directeur de la rédaction.
他成了编辑部的部长。
Directives toponymiques à l'intention des éditeurs de cartes et autres éditeurs.
地图编辑和其他编辑的地名。
Éditeur de l'Annuaire allemand d'écologie et membre de plusieurs comités de rédaction de revues internationales.
德国生态年鉴编辑和若干国际刊物编辑委员会委员。
L'auteur principal est la personne qui adresse le manuscrit à la Rédaction.
主要作者是解决到编辑器的手稿的人。
Pour connaître la valeur d'une semaine, demande à un éditeur d'un hebdomadaire.
为了知道一个星期的价值,问一问刊的编辑。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以阅读帮助调试脚本,但不能进行编辑。
Il avait été rédacteur en chef des Cahiers du cinéma de 1957 à 1963.
1957年至1963年期间他曾在首席电影手册做编辑。
Cette proposition n'a pas encore fait l'objet d'une édition formelle.
这份提案摘要经正式编辑。
Le présent document est publié sans avoir été revu par les services d'édition.
本件经任何正式编辑。
Le rapport est présenté sans avoir été revu par les services d'édition.
该报告尚经过正式编辑。
Le présent document n'a pas été revu par les services d'édition.
本件印发时经正式编辑。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ce projet de descriptif des risques n'a pas encore été révisé de manière définitive.
该风险简介草案还没有正式编辑。
Le texte du projet de décision n'a pas été officiellement édité.
该拟议决定的案经正式编辑。
L'édition est également un important outil de contrôle de la qualité.
编辑是一个重要的质量控制工具。
Actuellement membre de plusieurs comités de rédaction.
目前为几个编辑委员会的成员。
D'autres modifications mineures de forme ont également été apportées au texte.
也做了几个小小的编辑改动。
Une compilation de ces rapports a été distribuée à tous les participants.
已将报告编辑成册,分发给所有员。
Elle participe également à la mise en forme des données de certains pays.
它还在协助某些国家的编辑过程。
Un certain nombre d'observations ont été faites concernant la forme.
代表们提出了一些编辑上的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, c'est une des photos de mon éditorial.
这我辑的张照片。
À cet endroit, il agit comme un véritable logiciel de retouche photo.
那里就像个照片辑程序。
Et est-ce que vous souvenez du premier texto que vous avez écrit ?
你自己辑的第条短信吗?
Il est édité par Heinrich August Ottokar Reichard.
Heinrich August Ottokar Reichard辑了这本指南。
Imaginons que je doive éditer une vidéo pour Français Authentique.
假设我需要辑个Français Authentique的视频。
Insultes sur le physique, montage pornographique, appels aux viols, menaces de mort.
身体侮辱、色情辑、强奸呼吁、死亡威胁。
Le temps de transport n’est pas perdu, On en profite pour faire du montage.
旅途中也不能浪费宝贵的时间,我来辑视频。
Ah ben j'écris toujours.Mais t'inquiète pas, j'ai un éditeur.
我还直在写作 不过别担心 我有辑。
Je m'appelle Naomi Elizée, je suis market editor au Vogue.
我叫Naomi Elizée,我Vogue的市场辑。
C’est la couv de Sagan, Sagan rédac chef.
这《少女萨冈》的封面,《少女萨冈》的辑。
Parce que le mot Chefredakteur doit sûrement vouloir dire rédacteur en chef.
“因为Chefredakteur这个单词的意思指总辑。”
Mais une rédactrice de " Karambolage" qui revenait d'Allemagne m'a rapporté mes livres.
但德国Karambolage出版社的辑给我带来了我的书。
Il faut réouvrir les rédactions et montrer comment on travaille.
我需要重新开放新闻辑室,展示我如何工作的。
J'ai testé plusieurs façons de m'organiser.
我直在尝试用不同的方式来辑。
Nous avons tourné cette semaine donc c'est en montage, ça va bientôt être publié.
我这周拍摄,所以它还在辑中,很快就会出来。
Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.
但实际上,辑 YouTube 视频需要几个小时的后期制作。
Mais malheureusement pour lui, il a pas plus de succès avec les éditeurs belges.
但不幸的,在比利时辑中,他并未获更大的成就。
Parmi les rédacteurs de la revue, on retrouve Werner von Braun, Willy Ley… bref toute la fine équipe !
该杂志的辑有维尔纳·冯·布劳恩、威利·莱伊......总之,整个辑团队都很优秀!
Mais qu’ils demeurent une plateforme, spécialement si leur voix éditoriale est crédible.
但让他保持个平台,特别如果他的辑声音可信的。
Je crée les vidéos, je monte les vidéos, je fais aussi les posts toute seule.
我创建视频,我辑视频,我也自己发帖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释