1.Ne dis pas de bêtises.真人慢速
1.别说无聊话。
2.Les mots du petit prince dansaient dans ma mémoire。真人慢速
2.小王子话在我跳来跳去。
3.Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.真人慢速
3.如果你想帮我擦话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
4.Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.真人慢速
4.如果说他很灵巧话,那么他兄弟却相反,所有经他手东西都被他弄坏了。
5.Ses paroles sont choquantes contre ses parents.
5.他话顶撞了父母。
6.Il a cité les paroles des autres.
6.他引用了别人话。
7.Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
7.他话有许多夸张之处。
8.Il a pris mes paroles à contresens .
8.你曲解了我话。
9.Vous avez mal saisi ce que j'ai dit.
9.你没有领会我话。
10.Tout ce qu'elle dit est bien trouvé.
10.她话说得真好。
11.Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
11.这个妇女说着最粗俗话。
12.Faites réflexion à ce que je vous dis.
12.想想我跟您说话吧。
13.Elle a été très élogieuxse à son égard.
13.她说了许多称赞他话。
14.Notez bien ce que je vous dis.
14.请注意我对您说话。
15.Et il les consola, en parlant à leur coeur.
15.于是约瑟用亲爱话安慰他。
16.Il ne faut pas le croire sur sa simple parole.
16.不能只凭他话就相信。
17.Il nous faut obéir, ma sœur, à nos parents.
17.姐姐,我应该听父母话。
18.Retenez bien ce que je vais vous dire.
18.好好记住我要对你说话。
19.Trop de parole n'ont pas été dites qui auraient du l'etre.
19.很多该说话都没有说!
20.Ses paroles s'accordaient bien avec mes vœux.
20.他话说到我心里去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Il oubliait souvent ce qu’il avait dit.
他经常忘记他所说话。
2.Si je veux en venir à bout.
如果话。
3.Tu n’as pas compris ce que j'ai dit.
没理解我说话。
4.Je vais lire le mot du réalisateur.
我来读一下导演说话。
5.Ça veut dire l'envers, en verlan !
思是相反话!
6.Je suis ému par les propos de Georges.
乔治话让我感动。
7.Tu peux venir, s’il te plaît ?
愿话可以过来?
8.Pour moi, un filet de bœuf, sauce au poivre.
我话,一份胡椒汁牛肉里脊。
9.Ne pense pas à ce qu'il dit.
不要去他说话。
10.A 40 minutes s'il n'y a pas d'embouteillages.
不堵车话,40分钟足够了!
11.Elle approuve totalement ce qu’il vient de dire.
她完他刚说话。
12.Je te demande sincèrement pardon pour ce que j'ai dit.
请原谅我说过话。
13.Si ce feu brûle autant en toi que tu l’as dit.
要是真烧得那么旺话。
14.Si vous deviez remplir cette mission de défense.
如果要负责防御话。
15.Les propos d'Oreste ne sont en rien convaincants pour elle.
Oreste话并不让她信服。
16.Réellement mon mot a de la profondeur.
“我话确有深度。
17.C’est trop compliqué pour elle de sortir.
对于她来说,出去话太复杂了。
18.Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.
肉搏话您打不过他。
19.Comme entrée, deux melons au jambon de pays.
头盘话,我要火腿甜瓜。
20.Tout simplement, si vous me le permettez.
很简单,如果允许话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释