有奖纠错
| 划词

Avec moins de grossesses, le coût des services permettant d'assurer une maternité sans risques serait moindre.

如果减少怀孕次数,则向生育提供安全孕产务的费用就会降低。

评价该例句:好评差评指正

Ceci améliore la position des femmes sur le marché du travail en leur permettant d'associer leur rôle reproductif avec leur rôle productif.

这样就改善了劳工市场上的地位,使她们能够同时充当劳动者和生育

评价该例句:好评差评指正

Les mères porteuses et les mères ayant donné naissance à un enfant par des méthodes artificielles ont les mêmes droits aux soins médicaux.

代替生育和借助人工方法生育取得医疗护理方面享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les maternités rapportent que des amendes sont imposées aux familles au moment de la naissance de leur troisième enfant.

产医院已有规定,对生育第三胎家庭予以罚款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les services de la planification familiale fournissent des informations et un traitement aux femmes, même sans la mise au courant ni le consentement des maris.

此外,计划生育切实为提供信息和治疗务,甚至未经丈夫知情和同的情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter que toute une série d'interventions vise spécialement à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.

务体系直接通过一系列的干预措施,将作为社会中的个人、生育和生产者来专门满足她们的需要。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des services de base reconnaît sans hésiter l'intérêt de toute une série d'interventions spécialement destinées à répondre aux besoins des femmes en tant qu'individus, reproductrices et productrices au sein de la société.

务体系直接通过一系列的干预措施,将作为社会中的个人、生育和生产者来专门满足她们的需要。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cependant, les migrantes alignent leurs pratiques et leur comportement sur ceux des pays d'accueil, et leur taux de fécondité finit en général par se rapprocher de celui de ses ressortissantes.

然而,假以时日,移徙生育率往往趋向接近于当地民众,原因是移徙适应了东道国民众的喜好和行为方式。

评价该例句:好评差评指正

Ni la mère porteuse ni les époux qui ont donné leur consentement à l'implantation d'un embryon chez une autre femme n'ont le droit d'invoquer ces circonstances si la maternité ou la paternité est contestée après la déclaration de l'enfant à l'état civil.

代替生育以及同把胚胎植入另一个体内的配偶不得已经把父母的名字写入小孩出生登记证后对父母亲的身份提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ensemble des services et des interventions reconnaît ces rôles importants, le Département de la santé maternelle du Ministère dispose de programmes qui concernent spécifiquement la santé génésique, en s'attachant surtout à la santé des femmes et à leurs besoins nutritionnels en tant que productrices d'enfants.

一方面,所有的务和干预措施都体现了的这些重要作用;另一方面,卫生部孕产保健处专门针对生殖健康制定了相应的方案,该方案重点关注了健康以及作为生育的营养需求。

评价该例句:好评差评指正

Les médias diffusent et publient continuellement des images qui mettent en avant la sexualité des femmes et minimisent leurs qualités en tant que travailleuses, cadres et dirigeantes, sans parler de leur rôle central au sein de la famille, en tant que mères et principales responsables des soins aux enfants.

媒体广播和书画影象一直不断宣扬她们的性特征,贬低她们作为工人、专业人员和领导人的素质,更不用说她们家庭中作为生育、主要养育和照顾的重要地位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si les données disponibles montrent que la part des migrantes dans le nombre total des naissances a tendance à augmenter dans les grands pays d'accueil européens, elle ne suffira pas pour relever durablement le taux de fécondité global, qui est le principal antidote au vieillissement de la population.

此外,尽管有证据表明欧洲主要接受国移徙生育的比例趋向上升,但并不足以持续提高总体生育率,而后者正是人口老化的主要缓解方法。

评价该例句:好评差评指正

Comme les femmes constituent une ressource humaine si particulière, puisqu'elles sont à la fois productrices de biens et de services mais aussi porteuses des générations à venir, une grande attention a été consacrée à ces rôles que leur impartit la société et aux normes qui orientent, limitent et entravent les progrès de la condition féminine.

由于是非常特殊的人力资源,既是商品和务的生产者,又是未来一代的生育,该政策特别重视那些对加强与提高地位具有指导和限制作用的社会职责与规范。

评价该例句:好评差评指正

En matière de santé, comme dans d'autres domaines du processus de développement, la femme et la fille guatémaltèques se trouvent devant une organisation et une conception qui ne donnent d'elles que l'image de procréatrices, et limitent par conséquent, leurs besoins aux services maternels et infantiles, gynécologiques et obstétriques, ne faisant aucun cas d'un ensemble des besoins et des dangers auxquels elles se trouvent quotidiennement confrontées du fait de leurs fonctions procréatrices et non procréatrices.

危地马拉孩的保健,正如其他发展中地区一样,正面临这样的安排和主张:认为她们只是生育,因而她们的需要只限于母婴务和科产科务,完全不了解由于生育活动和非生育活动而日常面临的一系列需要和危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulmination, fulminatoire, fulminer, fulminique, fülöppite, fulvène, Fulvicin, fulvite, fumable, fumade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

D'un monde à l'autre

Résultat, selon ses détracteurs : un ego démesuré, bien loin des autres donneurs de sperme dont les familles qui bénéficient d'aide médicale pour avoir des enfants n'entendent généralement plus parler ensuite.

批评者称, 结果自我膨胀到了极点,与那些通在家庭获得医疗帮助生育不再听到消息捐精完全不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


funambulesque, funambulisme, Funaria, funboard, funchal, functor, fundique, Fundulus, fundus, fundusectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接