有奖纠错
| 划词

Jacques casse la vitre avec une fronde.

雅克用弹弓打坏了

评价该例句:好评差评指正

Toutes les vitres ont éclaté sous la violence de l'explosion.

强烈的爆炸把所有都震碎了。

评价该例句:好评差评指正

Il lève les glaces d'une voiture.

他摇汽车的

评价该例句:好评差评指正

La pluie tambourine sur les vitres.

〈转义〉雨点劈里啪啦地敲打着

评价该例句:好评差评指正

La pluie fouette les vitres.

雨猛打着

评价该例句:好评差评指正

La pluie frappe les vitres.

雨打在

评价该例句:好评差评指正

La buée ternit les fenêtres.

凝结的水汽使不明亮。

评价该例句:好评差评指正

Certaines étaient dépourvues de fenêtre et chauffées par un petit four à bois seulement.

有的房屋没有,只靠一个烧木柴的小炉子取暖。

评价该例句:好评差评指正

Au total, les besoins de financement pour le remplacement des fenêtres s'élèvent à 4 millions d'euros.

更换所需资金总额为400万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient de taille modeste mais bien construites avec des vérandas, des fenêtres vitrées et des serrures qui fonctionnaient.

房屋规模不大,但建造得不错,有带遮盖的门廊、以及还好用的锁。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, certains composants du bâtiment ont été démontés et retirés pour permettre l'inspection de parties habituellement cachées.

对建筑的各个部分都进行了查,包括建筑物外观的状况、景观设计、防火、管道、供暖、空调、电路系统、屋顶、、信息基础设施、有无有害材料以及室内墙漆。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande insolite ayant été refusée, ils se sont postés auprès des fenêtres sans vitres du local où avait lieu la réunion.

由于此不正常的要求被拒绝,安全人员驻在附近没有的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de l'emploi de biphényles polychlorés (PCB) dans des panneaux de vitre isolants dans les années 1950 à 1970 en particulier.

其中一例是,主要在20世纪5070期间使用的隔热中使用多氯联苯。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, par exemple, «les visites avec les enfants se déroulent dans des parloirs généralement crasseux et sinistres équipés d'une vitre de séparation».

例如在西班牙,“与孩子一起的探访是隔过一扇进行的,探访室通常肮脏不堪,令人感压抑。

评价该例句:好评差评指正

M. Hanchar aurait été malmené lors de son arrestation, des blessures corporelles lui auraient été infligées et une fenêtre de son véhicule aurait été brisée.

另据报告,Viktar Hanchar在被拘留期间受警方的粗暴对待,并且受了伤,而且他的汽车被打碎。

评价该例句:好评差评指正

Une heure après, le dortoir était redevenu un wagon ordinaire et les voyageurs pouvaient à travers les vitres entrevoir les points de vue pittoresques de ce montagneux pays.

旅客们可以透过尽情浏览这山区的美景。这里的铁路线是顺着西埃拉山脉崎岖的山势铺设的。

评价该例句:好评差评指正

Said Jawabrah a déclaré que des soldats avaient tiré sur l'autocar qui passait et qu'une balle avait traversé la glace, le blessant à la bouche et lui cassant deux dents.

Sadi Jawabrah说,士兵们向路过的公共汽车开枪,一枚子弹穿过,击中他的嘴巴,打掉了两颗牙齿。

评价该例句:好评差评指正

Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.

于是,他全身心投入他的“隐修院”小礼堂的装潢中,那些大幅壁画,大块彩绘及家具设计,全都围绕一个主题Sainte Marthe(以纪念他的妻子Marthe)。

评价该例句:好评差评指正

Elle note qu'il est prévu, dans l'additif au rapport du Secrétaire général, d'améliorer la sécurité dans les locaux des Nations Unies à Mexico, notamment d'installer des films antiéclats sur les vitres.

墨西哥注意,秘书长在其报告增编中提出加强对墨西哥境内联合国房地的安全保护,包括在贴防爆薄膜。

评价该例句:好评差评指正

Le coût total de la phase II, y compris le remplacement des fenêtres, s'élève pour l'ONUDI à 1,36 million d'euros, qui seront couverts par les prévisions additionnelles pour l'exercice biennal 2004-2005.

工发组织所负担的包括更换在内的第二阶段费用总额为136万欧元,将从2004-2005两期的追加概算中出资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目, 大口水罐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Les vitraux de la Sainte-Chapelle sont les plus anciens et les plus beaux de Paris.

里面的彩绘玻璃窗是巴最古老最漂亮的彩绘玻璃窗

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.

只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’une heure, Felton frappa de nouveau.

,费尔顿敲起玻璃窗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

As-tu du mastic pour frangir la vanterne ?

“你带了砸玻璃窗用的油灰吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il frappa au carreau un petit coup très faible.

他在玻璃窗上极轻地敲了一下。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Or le voleur est passé par la terrasse commune pour fracturer la porte-fenêtre !

但是偷从露台穿过,把玻璃窗打碎了!

评价该例句:好评差评指正
奥赛博物馆

Les tons sont vifs, et posés en aplats comme dans un vitrail.

色调鲜明,均匀平铺,仿佛放在彩绘玻璃窗里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.

一阵冰冷的风从玻璃窗口飕的一声吹进屋子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

我不由自主地把眼光射向玻璃窗,可我不住那吞噬了玻璃窗的火光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Derrière la vitre, une matinée de chaleur commençait à crépiter.

一个炎热的清晨正在玻璃窗外随着劈啪的市声开始。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’en vis que les soubassements granitiques à travers la vitre du salon.

透过客厅的玻璃窗,我只望见了岛上的花岗石基岩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est immense, et peut casser les vitres du salon en bas, ou de l’entresol.

“梯子太大,会碰碎下面客厅或夹层的玻璃窗。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. Avec ses dix mètres de diamètre, elle était la plus vaste à l'époque.

是的。直径达到10米,是当最大的彩色玻璃窗

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regarda par cette vitre comme il avait fait pour le cabaret.

他从那玻璃窗朝里看,正好象他先头望那酒店一样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les vitraux, les statues et tous les objets d'art touchés par l'incendie partent en restauration.

被火灾波及的彩色玻璃窗、雕像和所有艺术品都将进行修复。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary ne réagit pas. Elle avait collé son front contre le carreau.

玛丽却没有任何反应,她把前额贴在了面前的玻璃窗上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est impossible, murmura-t-elle le visage collé à la vitre.

“不可能啊!”她将脸颊贴在玻璃窗上,自言自语道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vitraux géants pour le cabinet brésilien AJ6 Studio.

巴西 AJ6 工作室提议用巨型彩色玻璃窗覆盖的设计。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa femme, en haut, pâle et brouillée derrière les vitres, regardait toujours.

,他老婆依然站在楼上玻璃窗面,面色苍白,不知所措地看着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le serpent pointa le bout de la queue vers le petit écriteau apposé à coté de la vitre.

巨蟒甩着尾巴猛地拍了一下玻璃窗上的一块牌子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大块牛肉片(煎烤用的), 大块石路面, 大块头, 大块文章, 大块雪崩, 大块鱼片, 大快人心, 大宽黾蝽科, 大款, 大款(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接