有奖纠错
| 划词

Il est possible de louer une caravane en Charente-Maritime.

人们可夏朗德租辆旅行挂车。

评价该例句:好评差评指正

Un cyclone a ravagé la côte.

一股飓风侵袭了地区。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.

世界是一片汪洋大,我的心就犹如那地带。

评价该例句:好评差评指正

On dénombre dans la région maritime 2.762 lits, soit 39,5 %.

区,共有床位2 762个,占总数的39.5%。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Lecoq (député, Seine-Maritime, France) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Lecoq先生(法国塞纳代表)请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 374 médecins, Lomé et la région Maritime comptent 277, soit 74%.

总共374名医生中,洛美市区共有277名,占74%。

评价该例句:好评差评指正

Une ou deux années avant l’arrivée de Fantine à Montreuil-Sur-Mer,un homme inconnu est venu habiter laville.

芳汀到蒙特勒伊之前的两,三年,一个无人认识的男人来到这座城市并住了下来。

评价该例句:好评差评指正

La région maritime compte 9201 habitants par formation sanitaire contre 3319 pour la région de la Kara.

区每个卫生机构负责9 201名居民,而卡拉区则为3 319名。

评价该例句:好评差评指正

On rencontre plus de bâtiments à toiture en tôle dans les régions des Plateaux (60,5%) et maritime (52,8%).

高原区区人们看到的铁板顶房屋较多,分别为60.5%52.8%。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Atlantique et le Littoral, en effet, il a été dénombré 10.451 agents, soit un pourcentage de 36,01 %.

大西洋,实际上拥有公职人员10 451人,所占比例为36.01%。

评价该例句:好评差评指正

Cinq provinces sont programmées pour cette formation : le Centre, le Sud-Ouest, le Nord-Ouest, le Littoral et l'Ouest.

下列五预定进行此种培训:中部、西南、西北西部

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont retirés à 23 heures en mettant le cap sur la mer face à la ville de Joûnié.

这三架飞机于23时朝向Joûnié市飞离。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 52 665 personnes interrogées à l'occasion du recensement (voïvodie de Pomorskie) ont déclaré parler le cachoube, une langue régionale.

另外有52,665名接受调查者()宣称使用Kashubian语(波兰的地方语言)。

评价该例句:好评差评指正

Le toit panoramique du Marina Bay Sands accueille une piscine de 150 mètres de long, face aux gratte-ciel du front de mer.

湾金沙酒店的全景屋顶拥有一个150米长的游泳池,对面全是靠的摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正

On prépare actuellement un projet de règlement relatif à un TETN modèle pour les minorités autochtones de la Bikin (région de Primorsky).

目前,正就对联邦意义重大的土著少数民族示范用地“比金”(边疆区)拟订条例草案。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le marché de vendre une variété de paysage côtier de pépinière, vert rue de semis d'arbres pour accueillir les clients à l'ordre.

本场常年出售各种园林苗木、绿化行道树苗,欢迎广大客户订购。

评价该例句:好评差评指正

Nice est une ville du sud-est de la France, préfecture du département des Alpes-Maritimes et deuxième ville de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur derrière Marseille.

尼斯是法国东南部城市,是阿尔卑斯首府,也是普罗旺斯-阿尔卑斯-蓝色岸地区继马赛之后的第二大城市。

评价该例句:好评差评指正

La frontière a une longueur totale de 1 049 km, dont 316 km de côtes, 657 km de frontières terrestres, 48 km de frontières fluviales et 73 km de frontières lacustres.

边界总长度为1,049公里,其中316公里,657公里是陆地边界,48公里以河为界,73公里以湖为界。

评价该例句:好评差评指正

La région Maritime vient en tête avec 770 cas dont 403 femmes suivies de la région de la Kara avec 405 cas dont 217 femmes.

区为病例之冠,共有770例,其中妇女403例;位于第二的是卡拉区,共有405例,其中妇女217例。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur général tient aux difficultés auxquelles se heurtent les États en développement côtiers pour appliquer des mesures de conservation et de gestion efficaces.

一项涉及各领域的因素是地区的发展中国家有效执行养护管理措施的能力问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux, contagion, contagionner, contagiosité, container, containerisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统

Deux déplacements en une semaine, Bourgogne, Charente-Maritime.

这周,你要出两次差,去往勃艮第和滨海夏朗德。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Sur la plage de Boulogne-sur-Mer, les trois premières voitures apparaissent en août 1824.

1824年8月,滨海布洛涅出现了第一批三辆马车。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.

使其成为滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间化为乌有。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是带着这一对烛台的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La Place d'Armes, les boulevards, la promenade du Front-de-Mer, de loin en loin, étaient souillés.

阅兵场、林阴道、滨海道都一一受到污染,而且污染扩散得越来越远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Après avoir laissé sa petite Cosette aux Thénardier, elle avait continué son chemin et était arrivée à Montreuil-sur-Mer.

把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她继续赶路,到了滨海蒙特勒伊。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En métropole, le département des Alpes-Maritimes est le seul département non francilien à atteindre la barre des 10% (10,4%).

法国本土,阿尔卑斯滨海省是唯一达到10%关的非法国省份(10.4%)。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.

找到一个避难所,哪怕,就像这儿,滨海夏朗德省的圣一波利特。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Ensuite, vous prenez la première à gauche, boulevard de la Corniche, puis vous prenez à droite, le chemin du Belvédère.

然后第一个路口左转,沿着滨海道,然后右转,到观景路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les paysages du littoral se sont transformés à vue d'oeil.

——滨海景观发生明显变化。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On se situe au cœur de la Réserve naturelle nationale des Sept-Îles, dans les Côtes-d’Armor, juste en face de Perros-Guirec.

我们七岛港国家自然保护区的中心,位于北滨海,就佩尔罗吉雷克前面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Et c'est le député des Alpes-Maritimes qui prend les rênes du parti.

接管该党的是滨海阿尔卑斯省的代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

L'ancien maire de La Faute-sur-Mer est condamné à 4 ans de prison ferme.

滨海拉福特市前市长被判处4年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À son arrivée à Montreuil-sur-Mer, il n’avait que les vêtements, la tournure et le langage d’un ouvrier.

他初到滨海蒙特勒伊时,他的服装、举动和谈吐都象一个工人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Arrêt des machines pour la fabrication de métal à Fos-sur-Mer et en Moselle.

关闭滨海福斯和摩泽尔的金属制造机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Fos-sur-Mer, les grévistes réclament notamment une augmentation de salaire de 6 %.

滨海福斯,罢工者要求加薪 6%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Par ailleurs, les Alpes-maritimes sont placées en vigilance orange pour canicule.

此外,滨海阿尔卑斯省被置于热浪橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pendant plusieurs heures, le dépôt pétrolier de Fos-sur-Mer a été le théâtre d'affrontements.

几个小时以来,滨海福斯油库一直是冲突现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les Alpes-Maritimes, c'est une vigilance canicule.

滨海阿尔卑斯省是热浪警戒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les Alpes-Maritimes restent le seul département maintenu en vigilance orange canicule.

滨海阿尔卑斯省仍然是唯一保持橙色热浪警惕的部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接