Dans le même temps avoir une forte pénétration des ions négatifs.
同时产生高渗力负离子。
La pénétration du marché chinoise n’est pas chose aisée.
中国市场渗绝不是一件容易事。
Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.
由它组成,它会调节渗活跃在表皮。
Globalement, les taux de pénétration informatique sont très semblables aux taux de pénétration d'Internet.
总体上,计算机渗互联网渗极为相似。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它高渗性及化学反应防水质量达到永久性。
Il n'y a pas eu d'intrusion dans un seul bureau de vote ce jour-là.
那天没有一投票站被渗。
Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.
两系统由低度渗层隔开。
La violence touche de nombreux domaines de la vie cambodgienne.
暴力渗柬埔寨生活各层面。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
这一成果有许多已经渗到基层。
De nouveaux sites sont encore découverts aujourd'hui.
对渗地点现正在继续。
Les dernières incursions en Israël doivent cesser.
必须立即停止最近对以色列渗。
La frontière ivoirienne n'est pas étanche et la contrebande est facile.
科特迪瓦边界很容易渗,易于走私。
Le rôle des technologies spatiales dans notre quotidien est devenu incontournable.
空间技术已经渗我们日常生活。
La police est également infiltrée par des éléments criminels.
海地国家警察还受到犯罪分子渗。
Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.
空间法全部规范都渗着这一精神。
Tout d'abord, les zones frontalières doivent être sécurisées pour prévenir les incursions transfrontalières.
都先必须控制边界地区,防止越界渗。
Le monde a appris à quel point le Hezbollah a pénétré la société libanaise.
世界了解到真主党对黎巴嫩社会渗程度之深。
Par contre, elle n'est que de 5 % en Inde.
之相反,超市渗在印度只达5%。
Nous avons établi une force d'interdiction au Baluchistan pour empêcher les infiltrations.
为了防止渗,我们在俾路支斯坦建立了一支截击部队。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来水和出水和渗方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau ne s'infiltre plus, cela crée des inondations.
水不再透,这会引发洪水。
Ils ont pris l'eau, ils sont humides !
它透出了水分,变得湿湿!
Ça va fondre et le beurre va pénétrer à l'intérieur.
这样它会融化,黄油会透到里面。
J'aime bien que ça s'infuse doucement.
我喜欢让它慢慢透。
C'est un phénomène qui s'appelle l'osmose.
这是一种叫做透现象。
Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.
女性价值观念正逐渐透到消费模式中。
Elle entraîne une dilatation des vaisseaux sanguins et augmente leur perméabilité.
它导致管膨胀且增加它透性。
Je vous le répète, l’amour de l’étude est dans le sang islandais.
对学习爱好是透在冰岛人液中。
La graisse, à condition qu'il n'y en ait pas trop, va pénétrer la viande.
油脂,只要没有很多,将会透到肉里去。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经透到我文化教学中。
Ils ont infiltré deux taupes au cœur du QG ennemi.
他向敌人总部心脏透了两个潜藏间谍。
Les mots anglais ont un petit peu envahi notre langage.
英语词汇已经悄然透进我语言了。
Il se sentait pénétré d’amour jusque dans les replis les plus intimes de son cœur.
他感到爱情已经透进他心最隐秘皱襞中去了。
Il eut alors l'impression d'avoir plongé dans un bain glacé.
它确实像冰一样,一下子透到他全身。
L'électricité reste à la surface de la cage et ne pénètre pas à l'intérieur.
电流会留在车身表面,不会透到内部。
Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.
十月来临了,湿乎乎寒气弥漫在场地上,透进城堡。
S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.
如果它停留在表面,而没有透进去,这是一个好兆头。
Voici la top expérience à faire pour comprendre ce qu'est l'osmose.
这是你能理解什么是透最好实验。
La seule solution envisageable, c'est d'infiltrer l'équipe de sécurité.
“唯一可行办法,是派人透到警卫部队内部。”
Les embaumeurs s'en servait pour savoir si le liquide d'embaudement avait bien pénétrer partout dans le corps.
防腐师用它来确定防腐液是否透到全身。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释