Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.
短期资本流动波动,并助长周期波动。
Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui affectait le niveau des réalisations.
但是,对信托基金的捐款每年都有波动,此种波动转而会捐款的提供。
Ces contributions restaient cependant sujettes à des fluctuations annuelles, ce qui influait sur le niveau des réalisations.
Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.
各州的情俱乐部数量略有波动。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a fluctué.
以下儿童的死亡率不断波动。
Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.
没有提到渔业出口的波动现象。
Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.
全球钢市场历来存在周期波动。
Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.
币值波动的质使问题更加复杂。
Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.
这是因为汇率波动的所致。
L'emploi n'est pas soumis aux aléas du marché.
就业不再到受到市场波动的。
Cette augmentation résulte pour une très large part de la fluctuation des taux de change.
相当一部分增值来自汇率波动。
En conséquence, le recours au Fonds a fluctué.
结果,对基金的利用波动无常。
Le volume de la production varie également en fonction des précipitations.
农业产量的增长随降雨量波动。
Par exemple, le nombre des députées à l'Assemblée nationale a subi d'importantes fluctuations.
例如,全国议会中妇女代表人数波动。
La productivité effective a fluctué, comme il ressort du tableau II.9.
如表二.9所示,实际产量上下有波动。
En raison notamment des fluctuations à court terme de la valeur des actions et obligations.
尤其是由于证券和债券价值的短期波动。
Lorsque la monnaie est relativement stable, cette fluctuation peut être sans grandes conséquences.
如果货币相对稳定,波动可能就不会。
Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars.
汇率波动产生的节约共计1,800美元。
Ce type de fluctuation dénote une grande vulnérabilité économique.
这种幅波动隐含着高度的经济脆弱。
La Conférence des Parties pourrait souhaiter créer une réserve contre les fluctuations de change.
缔约方会不妨设立一个货币波动储备金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Georges Vuitton veut retranscrire les champs de blé qui ondoient sous le vent.
乔治·威登想要再现在风中波动的麦田。
Ce ne sont plus des étoiles que vous voyez, ce sont des fluctuations de température.
这边你看不到星星了,只有温度波动。
Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.
有时我们甚至有识到睡眠时间的波动。
Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.
因此,经济问题比货币波动本身更严重。
Numéro 4: la combinaison protège des écarts de températures.
这套衣服可以防止温度波动。
Je voulais éviter le capitaine pour cacher à ses yeux l’émotion qui me dominait.
我想避开船长,不让他看到我内心的波动。
La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.
性激的波动是导致月经期间体重增加的原因。
Des changements d'humeur persistants et importants.
持续且重大的波动。
Oui, j’ai bien dit “Les champs de blé qui ondoient sous le vent”.
是的,我说的是“在风中波动的麦田”。
Je me préparai à remplir mon rôle, non sans une certaine émotion.
我希望完成我的任务,但也不是一点有波动。
Cette étude de l'Insee montre que les tarifs fluctuent d'un mois à l'autre.
全国统计及经济研究所的这项研究表明票价每个月都在波动。
Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.
(尾巴的)活动方式像蠕虫的波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。
La variation est telle qu'il est possible de la voir à l'œil nu.
宇宙背景辐射这样幅度的波动,已经大到我们能用肉眼觉察的程度。”
Au milieu de tous ces grands mouvements, Julien était plus étonné qu’heureux.
在这场汹涌澎湃的感波动中,于连感到的是惊奇多于幸福。
Je souhaiterais pouvoir observer les variations de l'ensemble du fond diffus cosmologique.
“我想观测宇宙背景辐射的整体波动。”
Donc vous voyez qu’il oscille entre quelques dizaines de mètres et au maximum 2000 mètres d’altitude.
所以你可以看到他的高度在几十米到最高2000米之间波动。
Investir de petites sommes sur une certaine période vous permet de lisser les variations des marchés.
在一段时间内进行小额投资,您可以避免市场波动的影响。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫波动。
Effectivement, les températures ont fluctué sur la terre au cours des centaines de milliers d'années précédentes.
事实,在过去的几十万年里,地球的温度一直在波动。
Si les fluctuations sont telles qu'elles apparaissent sur le terminal, nous devrions voir l'univers clignoter à travers les lunettes.
如果波动就如终端出现的那样,我们应该也能看到宇宙闪烁。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释