有奖纠错
| 划词

De la sorte, nous ne soignons que le symptôme, et pas la cause.

这样做,只是治标不治本

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

Les premières vagues de réformes visaient les symptômes plus que les causes de nos insuffisances.

先前改革对缺点只是治标不治本

评价该例句:好评差评指正

Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.

所能提供办法基本上只能治标,不能治本

评价该例句:好评差评指正

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

靠治标不治本措施无法解决规模如此巨大危机。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement symptomatique et des solutions ponctuelles ne peuvent donner des résultats durables.

治标不治本和临时解决办法无法产生持久果。

评价该例句:好评差评指正

Ici comme ailleurs, l'aide humanitaire ne peut être qu'un palliatif.

在该地区以及其他地区,人道主义援助只是治标不治本

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se passe dans le soi-disant « processus de paix » n'est qu'un simple palliatif.

在所谓“和平进程”中实现,只能治标而不能治本

评价该例句:好评差评指正

De véritables projets de développement doivent également s'attaquer au coeur du problème, et pas simplement aux symptômes.

真正发展项目不仅治标而且着手治本

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.

但是,在犯罪发生后才设立任何形式特设司法机关,都只能治标而不能治本

评价该例句:好评差评指正

Il faut traiter, à la fois, ce symptôme dramatique et l'ensemble de ses causes profondes.

看到了症状,也知道一系列根本原因,需要既治标也治本

评价该例句:好评差评指正

À la vérité, personne ne saurait arrêter les migrations, surtout pas au travers des palliatifs actuels.

事实在于,无人可以阻挡移徙,尤其是通过目前治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

La nature globale du développement prend le pas sur le palliatif que constitue l'élimination de la pauvreté.

发展通盘性质比治标不治本铲除贫穷办法更为优先。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le traitement symptomatique et les solutions particulières ne sauraient offrir de résultats durables.

在这方面,治标不治本做法和临时解决办法都不会产生持久成果。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution obtenue sans une telle compréhension et une telle perspective reviendrait à traiter les symptômes plutôt que la maladie.

在没有这种理解和观点情况下取得解决办法等于是治标不治本

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.

仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”恶性循环,滋生更多恐怖和不安定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue le fait qu'un traitement symptomatique et des recettes ad hoc ne donneront pas des résultats durables.

但是,绝不能看不到制表不治本和临时处方不会产生持久果。

评价该例句:好评差评指正

La proposition africaine d'un élargissement équitable de la composition de cet organe constitue une quête fondamentale, à laquelle ne sauraient se substituer de simples palliatifs.

非洲关于公平增加安全理事会成员数目建议是一项根本性诉求,不能用简单治标不治本措施取而代之。

评价该例句:好评差评指正

Sans véritable réconciliation, des mesures, telles que le désarmement et la démobilisation des milices, ne serait qu'un palliatif qui soignerait les symptômes mais non la maladie.

如果没有真正和解,所采取解除武装和解散“民兵”等措施只能解决短期问题,治标而不治本

评价该例句:好评差评指正

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治本解决办法付出了生命代价,也使国际社会在道德和经济方面付出了昂贵代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancun, Candacia, Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合

Dans ce contexte, pour l'hôpital, la régulation fait figure de solution temporaire.

背景下,对于医而言,监管被视

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


candite, candle, Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接