有奖纠错
| 划词

L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.

利用有核技术来进行诊断和治疗治愈很多早期发病例。

评价该例句:好评差评指正

La radiothérapie est appliquée à des fins curatives ou palliatives à plus de 50 % des patients atteints du cancer dans les pays industrialisés.

工业化国家中50%以上病人接受辐射治疗手段,产生治愈或减缓病情疗效。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 40 % des cancers pourraient être évités, 40 % pourraient être détectés tôt et traités et 20 % pourraient être contrôlés par des soins palliatifs.

超过40%以预防,40%以及早甄别和治愈,20%过姑息疗法得到控制。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la technologie nucléaire existant actuellement pour les diagnostics et les traitements pourrait guérir de nombreuses victimes, mais il faut pour cela détecter sans retard le cancer.

如果较早话,利用核技术进行诊断和治疗治愈很多患者。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région, la grande majorité des cancers sont diagnostiqués à un stade avancé, lorsque la guérison est improbable, d'où une augmentation des taux de mortalité et des coûts des soins de santé.

本区域大部分诊断都在不治愈晚期发,导致高死亡率和保健费用增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud appuie fermement le programme d'action de l'Agence en faveur de la thérapie contre le cancer, étant donné que plus de 40 % des cas peuvent être traités s'ils sont dépistés et traité rapidement.

南非大力支持原子能机构疗法行动方案,因为各种中40%以上以预防,而且只要早期发和治疗,30%以上治愈

评价该例句:好评差评指正

Il y a des cas rapportés de mort instantanée et des cas de «mort lente» à cause d'atteintes graves à la santé (cancers et autres maladies incurables), de stérilité irrémédiable, d'avortements et de malformations prénatales.

在报告案例中,有立即死亡、也有因对健康造成严重损害而“慢速死亡”(和其它不治愈疾病),还有不逆转不育、流产和先天缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.

如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结核、、精神或麻风等疾病,或没有彻底治愈,那么不能被任命为公务员114。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年10月合集

Lucas est aujourd'hui le premier enfant à s'être remis d'un cancer réputé incurable.

卢卡斯今天是第一个从被中康复孩子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Il s’était fié aux résultats de Baidou pour choisir un traitement apte à soigner son cancer.

他依靠百度结果选了一种能够疗法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

D'ici quelques années, un immense espoir pour les malades atteints de cancers aujourd'hui encore réputés incurables.

- 几年后,那些至今仍被患者将迎来巨大希望。

评价该例句:好评差评指正
Le billet sciences

Ce droit permet de ne pas mentionner un cancer guéri dans un dossier bancaire, offrant ainsi la possibilité d'emprunter dans des conditions normales, sans surprime liée à la santé.

这项权利使得在银行档案中不提及已可能,从而提供了在正常情况下借款可能性,而需额外与健康相关保费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接