有奖纠错
| 划词

Le temps qui passe ne me guérira pas.

流逝的时间并不能治愈我的

评价该例句:好评差评指正

Une telle institution peut en effet aider à cicatriser les blessures du passé.

一个机构确实能够有助于治愈过去的

评价该例句:好评差评指正

Ces plaies ne seront pas guéries de sitôt, ni au Liban ni dans la mémoire de la communauté internationale.

治愈——在黎巴嫩和在国际社会记忆中——将需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous en profiterons pour panser nos vieilles blessures et en finir avec les conflits de longue date.

我期望,我们将围绕着救灾治愈旧的并消除长期冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de panser ses blessures, de soulager ses souffrances et de lui donner les moyens de reconstruire sa société.

治愈们的、减轻们的痛苦以及赋予们重建社会的权利的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Mais il va falloir la participation active de ces dirigeants pour guérir les blessures récentes dans lesquelles les tensions régionales ont joué un rôle.

治愈最近的——地区紧张在其中起了作用——需要们积极领导。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant tout, nous ne pouvons permettre à ceux qui ont perpétré des crimes de génocide de rester impunis, ce qui est la seule façon de guérir les blessures.

但是,最重要的是,我们不允许犯种族罪的人仍然不受惩罚,治愈的惟一办法。

评价该例句:好评差评指正

En tant que dirigeant démocratiquement élu de mon pays, il est de ma responsabilité et de mon devoir de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour tenter de panser ces blessures et de bâtir un avenir meilleur, plus prometteur, plus pacifique et plus stable pour tous les citoyens de la Géorgie.

作为我国的民选领导人,我有责任和义务在我的权力范围内竭尽全力,治愈,为格鲁吉亚所有公民建设一个更加美好、更加灿烂-更加和平与稳定的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que nos frères somaliens s'élèveront au-dessus de leurs blessures, mettront fin au chaos et à la destruction infligés à leur pays pendant une décennie et qu'ils répondront aux espoirs et aux aspirations de leur peuple qui rêve de la paix, de la sécurité et de la participation de tous les peuples de la terre dans une vie libre et digne.

我们还希望,我们索马里兄弟将帮助治愈,结束们的国家十年来所遭受的混乱和破坏,并响应其人民的希望和愿望,们象世界所有人民一向往安全、和平以及体面和自由的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Et très peu de personnes savent soigner cette blessure.

而且会治愈这种伤口非常少。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne reste plus qu'à constater les dégâts et à panser les plaies.

- 剩是注意伤害并治愈伤口

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Chacun doit bouger et agir pour qu'on puisse panser nos plaies.

每个都必须行动起来并采取行动, 这样我们才能治愈我们伤口

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Au milieu de la fièvre parlementaire, il a fait baisser la température et cicatrisé quelques plaies.

在议会狂热中,降低了温度并治愈了一些伤口

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Avec le temps Maedhros guérit sa blessure, car la flamme de la vie brûlait en lui et il avait la force de ceux qui avaient grandi à Valinor.

随着时间推移,梅德罗斯治愈伤口,因为生命火焰在体内燃烧,拥有了那些在瓦林诺长力量。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On considère que l’application de ce tulle gras diminue d’un tiers le temps de cicatrisation. Fort de ces avancées, Auguste Lumière poursuivra ses recherches médicales et contribuera à fixer les règles devant permettre de panser efficacement les plaies.

据认为,这种脂肪薄纱应用使愈合时间减少了三分之一。随着这些进步,奥古斯特·卢米埃尔将继续医学研究,并将帮助制定有效治愈伤口规则。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Aucun de nos médecins n'avait jamais voulu prendre soin des lépreux, mais quand le docteur Trelawney s'établit parmi nous, certains se mirent à espérer qu'il voudrait bien consacrer sa science à guérir nos régions de cette plaie.

我们医生都不想照顾麻风病,但当 Trelawney 医生来找我们时,我们中一些开始希望能将科学致力于治愈我们伤口区域。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les uns, dont Ulmo était le chef, tenaient qu'il fallait laisser les Quendi libres de leurs mouvements dans les Terres du Milieu où ils emploieraient leurs pouvoirs et leurs talents à guérir leurs blessures et à gouverner la terre.

一些,包括乌尔莫是其中领袖,认为应该让昆迪在中土世界自由活动,在那里们将利用自己力量和才能来治愈伤口并统治这片土地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接