有奖纠错
| 划词

Celui-ci plus âgé accepte volontiers des bananes que nous avons achetées.

这只大一点的大象对我们买来的香蕉, 则是.

评价该例句:好评差评指正

Nous serons heureux que d'autres États membres soutiennent notre candidature.

我们将其他会员国对本国候选资格的支持。

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Secrétaire général, je ferai miennes leurs attentes et j'entendrai leurs appels.

作为秘书长,我将他们的希望,倾听他们的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat invite les pays qui fournissent des contingents à accueillir les délégations chargées de ces visites.

秘书处要求部队派遣国这些部署前视

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco était prête à accueillir toute initiative susceptible d'apporter des progrès dans ce domaine.

哥会有助于在该领域取得进展的任何倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, la CEE et ses partenaires régionaux devront se montrer ouverts à des initiatives nouvelles.

这个新议程意味着欧洲经委会及其区域伙伴必须响应并新的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci les a accueillis favorablement, mais le Comité sait bien qu'elle n'est pas tenue d'y donner suite.

管理这一点,但审咨委认为管理没有义务按照它的咨询意见行事。

评价该例句:好评差评指正

Le chef des observateurs militaires de la Mission a transmis cette proposition aux autorités abkhazes, qui y ont acquiescé.

联格观团首席军事观员向阿布哈兹当局转达了这一提议,后者

评价该例句:好评差评指正

Ils ont accepté par acclamation l'offre de la République du Paraguay d'accueillir la prochaine réunion du Mécanisme « 2 x 9 ».

巴拉圭共和国主办2×9机制下次会议的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le fait même qu'un tel régime défende le rapport du Comité spécial est un témoignage éloquent du professionnalisme de ce rapport.

这样的政权却特别委员会的报告,这充分说明这份报告的专业水准。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement n'a pas été facilement accepté par tous les bureaux mais ils se sont engagés à s'efforcer de respecter la nouvelle date limite.

这一安排并未被所有办事处,但得到承诺,它们将努力遵守新的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci représente une force que les pays développés comme les pays en développement ne sauraient rejeter s'ils souhaitent améliorer les conditions d'existence de leurs populations.

这是一种发展中国家和发达国家都必须的影响力,如果它们希望为自己的人民提供更好的生活。

评价该例句:好评差评指正

L'avantage final tiré de cette période est l'acceptation et la prise de conscience de l'utilité du fait que les femmes achèvent une certaine forme d'éducation secondaire.

那一时期最终产生的积极结果就是人们女性完成某种中等教育。

评价该例句:好评差评指正

L'enthousiasme avec lequel l'opinion publique et des groupes de la société civile ont fait leur cette responsabilité aux quatre coins de la planète en est l'illustration.

世界各地的公共团体和民间社会团体对保护责任的就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne croyez pas que le Français acceptera les critiques que vous, étrangers, croirez avoir le droit de faire parce que vous aurez entendu les siennes.

切不要认为你们外国人认为有权提出批评,而法国人会,因为您应该听他们的,他们才有这种权利,一种只允许您“崇拜”的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice veut souligner, toutefois, que les personnes de son Haut-Commissariat présentes sur le terrain, tant en Ouganda qu'au Népal, ont d'excellents rapports avec les gouvernements intéressés.

不过,委员会不希望在本届会议上审议这些谅解备忘录,她委员会的意见,但是强调她的办事处在乌干达和尼泊尔开展实地活动时,已同两国政府建立了十分友好的关系,同时有关报告在分发之前已征求过它们的意见。

评价该例句:好评差评指正

À l'instar de bien d'autres pays, la Nouvelle-Zélande s'est ouverte à ces examens en coopérant pleinement avec les organes créés en vertu d'instruments internationaux et les procédures spéciales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作此类监督。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous devrions célébrer la beauté de la diversité des peuples, certains zélateurs préfèrent insister sur les différences culturelles et religieuses et en faire des motifs de division.

我们本应该人民间多样化之美,但包括狂热者在内的某些人却不这样,相反,他们突出文化和宗教间差异,并将这些差异转化为分歧。

评价该例句:好评差评指正

Une action tournée vers une compréhension objective de toutes les civilisations est particulièrement importante en vue de promouvoir une interaction constructive et des rapports de coopération entre toutes les civilisations.

这一行动和致力于客观了解各个文明,对加强各文明之间的建设性互动与合作交往具有特殊意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec grand plaisir que j'ai accepté l'offre généreuse du Gouvernement suisse, qui mettait à notre disposition les installations de Büngenstock, complexe hôtelier proche de Lucerne, à compter du 24 mars.

所以,当瑞士政府慷慨地表示,愿意从3月24日起提供卢塞恩附近比尔根山的一家宾馆作为会谈场所时,我了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne pouvais que l'être à emporter.

我只然接受

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'ils acceptent énormément la part de féminité qu'il y a en eux.

然接受自身所带有的女性特质。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai accepté parce que j'ai trouvé la cause très louable et c'est la qu'

然接受这个任务,因为我觉得这个议题非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Même un vieux professionnel comme moi, je suis preneur.

即使是像我这样经验丰富的专业人士,我也会然接受

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Quelquefois je pense que si l'on pouvait tout savoir on serait plus content de partir.

我有时候认为,如果我彻底解一切,也许我然接受死亡。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George – rasés de près – semblaient avoir pris leur déconvenue avec bonne humeur.

弗雷德和治——下巴又光溜溜的——似乎已经然接受的失败。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ce que j'ai, bien sûr, accepté avec joie.

我当然然接受

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Votre âge. Vous, vous assumez votre âge.

年龄啊... 你然接受自己的年龄。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il acceptait le cercle de ses amis tout prêt formé par les mains du hasard, ce qui est le fait d'une nature simple.

然接受在机缘中认识的朋友,这完全是的天性使然。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'ensemble, ils n'étaient pas lâches, échangeaient plus de plaisanteries que de lamentations et faisaient mine d'accepter avec bonne humeur des inconvénients évidemment passagers.

大致说来,都不是怯懦的人,见面时谈笑风生多,长吁短叹少,而且总装出然接受这明显的暂时不便的姿态。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza n'en avait jamais bu à huit heures du matin mais il accepta, reconnaissant, car il en avait un besoin urgent.

弗洛伦蒂诺·阿里萨从来没有在早上八点喝过它,但然接受,心怀感激,因为急需它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage s'est vu offrir ce poste en plus de celui d'enseignante et nous avons le très grand plaisir de vous annoncer qu'elle a accepté d'en assumer les responsabilités.»

乌姆里奇教授在其教职之外被授予这一职位,我很高兴地告诉大家她已经然接受。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les autorités cubaines avaient demandé l'aide de pays amis, elles ont aussi accepté avec reconnaissance l'aide offerte par les États-Unis - possible en cas de catastrophe malgré les sanctions en cours.

古巴当局曾向友好国家寻求帮助,然接受美国提供的帮助——尽管制裁仍在继续,但在发生灾难时可会提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils acceptèrent volontiers, étant encore en ce temps-là pleins d'ardeur pour des tâches nouvelles, et s'ils demandaient toujours à être payés pour ce qu'ils faisaient, en plaisir ou en travail, ils s'estimaient pour cette fois déjà récompensés.

然接受,因为当时对新任务仍然充满热情,如果仍然要求为所做的工作获得报酬,无论是娱乐还是工作,都认为自己这次已经得到回报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接