有奖纠错
| 划词

Toute la petite cour en soutane s'extasia sur le jeu de mots. Le cardinal se sentit un peu soulagé ; il était maintenant quitte avec Coppenole, il avait eu aussi son quolibet applaudi.

听到这些文字游戏,所有身披架裟的朝臣得心醉神迷。红主教顿时心情松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了捧场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Un courtisan, c'est un homme que l'on voit auprès du roi.

courtisan,是指国王身边的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la cour du roi, les courtisans rêvent d'être admis dans les appartements de sa majesté.

在宫廷中,渴望进入国王内室。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.

让他大为吃惊,康茂德的意图被大家揭露。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'été, le soleil ne se couchant jamais complètement, les courtisans les plus privilégiés suivent le même rythme.

夏天,太阳永不落山,最有特权的们也遵循着同样的节奏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi de mieux pour un poète ou un courtisan que d'avoir recours au dixième preux ?

对于诗人或来说,还有什么比求助于第十位伟人更好的呢?

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

Véritable chef d'orchestre le roi organise chaque moment de ses journées et de celles de ses courtisans.

路易十四是的指挥家,他和他的们每个时刻都由他亲自排。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫

Afin de loger la famille royale et les 7000 courtisans il entreprend de grands travaux d'agrandissement.

为了让凡尔赛宫容纳下皇室和7000,路易十四进行了大规模的扩建工程。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça reste encore dans le domaine du privé, mais le but est de montrer aux courtisans toutes ces merveilles.

所有这切仍然属于私人领域,但目标是向们展示所有这些奇珍异

评价该例句:好评差评指正
生童话精选

Elle se mit donc en route, mais le roi et le méchant courtisan la suivirent.

于是她出发了,但国王和邪恶的跟着她。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Même en habit de deuil, les courtisans sont déjà en train de songer à la suite.

即使穿着丧服,们也已经在思考下步该做什么。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Les courtisans paraissaient déconcertés; la duchesse elle seule n'eut point l'air étonné.

们似乎很不;只有公爵夫人看起来并不惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Quelques-uns des vieux courtisans se rappelaient avoir vu le père, et ce souvenir ne faisait aucun tort au fils.

些老记得见过父亲,这种回忆对儿子没有害处。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les deux courtisans, oubliant leurs récents démêlés, avaient pris le parti de tenter de chercher réciproquement leurs épines.

这两个忘记了他们最近的争吵,决定试着寻找彼此的荆棘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment donc, répondit Paganel, mais c’est un palais. Il n’y manque que des factionnaires et des courtisans. Nous serons admirablement ici.

“还嫌不舒服吗?是座王宫啊!只可惜没有禁卫军和。我们在这里算是舒服极了。”巴加内尔说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque, les  courtisans aiment se réunir en salons littéraires, et laisser des témoignages de leur quotidien.

当时的们喜欢在文学沙龙里聚会,留下日常生活的见证。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Un lit d'un grand courtisans sous Louis XV pour environ 1000 livres, soit deux fois le salaire annuel d'un ouvrier de l'époque.

在路易十五时期,的床价值约1999里弗尔,是当时位工人年薪的两倍。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Quelques-uns des courtisans seulement, et parmi les vieux, portaient l'habit de voyage ; presque tous étaient vêtus de l'habit de guerre.

只有和老穿着旅行服;几乎所有人都穿着战服。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Huit heures sonnaient quand les deux amis prirent place dans la galerie pleine de courtisans et de solliciteurs.

八点钟敲响时,两个朋友在挤满了和律师的画廊里坐下。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cependant le bateau marchait toujours, les musiciens faisaient rage, et les courtisans commençaient à s'essouffler comme eux.

与此同时, 船还在移动,乐师们在狂欢, 们也像他们样开始喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il regarda le courtisan à la hauteur des yeux, et deux éclairs brillèrent sous ses sourcils froncés.

他平视着,两道闪电在他编织的眉毛下闪耀着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接