有奖纠错
| 划词

Tu ne devrais pas te rôtir au soleil à cette heure-là.

你不应该在这个时候在太阳暴晒

评价该例句:好评差评指正

Ils sont battus, déshabillés et forcés de rester assis dans la boue ou debout pendant des heures au soleil ou dans le froid et subissent aussi de multiples autres formes de torture.

他们遭,衣服被扒掉,被迫坐在泥地上,长时间站在太阳暴晒或者在寒冷天气里受冻,并遭各种形待。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également été détenu au camp Mbope où on ne l'aurait autorisé à voir ni son avocat, ni sa femme, ni ses amis et où il avait fait l'objet d'actes d'intimidation, de coups et de tortures mentales, été exposé à une chaleur intense et placé à l'isolement pendant 24 heures.

他也在Mbope营地被关押过,据称在那里不允许他见律师,也不许他妻子或朋友来探视,据称他还受胁迫、、精神折磨、暴晒和监禁24小时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家, 财政监督, 财政局(法国), 财政捐款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Pénélope : Ah écoute, une catastrophe ! J'en reviens tout juste. Les piqûres de moustiques, les coups de soleil.

听着,一场灾难!我刚来。有蚊子叮咬,有暴晒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家, 财政状况的恶化, 财政状况恶化, 财政资本, 财政资源,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接