Nous ne pouvons pas prévoir les résultats de l'enquête.
我们法预调查的结果。
Nos précipitations sont désormais impossibles à prévoir.
我国的降雨量现在法预。
Leurs décisions sont pratiquement impossibles à prédire ou à remettre en cause.
他们的决定实际上法预或质疑。
Le Sous-Comité a noté qu'il restait impossible de prévoir les séismes.
小组委员会注意到,地震仍然法预。
Le fonctionnement d'un tribunal ne devrait pas être soumis aux aléas des contributions volontaires.
法庭的运作能依赖法预的自愿捐款。
La situation le long des frontières du Libéria est restée relativement calme, mais imprévisible.
利比里亚沿境局势相对平静,法预。
En bref, la situation générale sur le plan de la sécurité est calme, mais imprévisible.
概括而言,总体安全局势保持平静,法预。
L'imprévisibilité des ressources compromet souvent les services de coopération technique.
法预资源的情况,往往妨碍提技术合作服务。
Toutefois, une perturbation de l'offre aurait des conséquences sans précédent.
,应方面的中断会产生法预的后果。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和法预的后果。
La Commission ne peut pas prévoir toutes les formes possibles dans l'avenir du «dommage transfrontière».
委员会法预未来出现的所有“越境损害”的形式。
Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.
由于以色列在几个方面的挑衅,我们法预发展的结果。
Même si ces actions étaient engagées, on ne saurait préjuger de leurs résultats.
即便承包方提出这种要求,其结果如何也法预的。
Un tel déséquilibre créera de graves restrictions budgétaires imprévues pour le Brésil.
这种平衡将给巴西带来了严重的和法预的预算困难。
Les flux de l'aide humanitaire ont aussi été irréguliers et imprévisibles dans le temps.
另外,人道主义援助在同的时期前后一致并且法预。
Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.
随着气候变化,传统的粮食来源可能变得更加法预和足。
Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.
有时还会发生这样的情况,即必须立即满足人们法预的紧急需要。
Mais les instruments de terreur peuvent surgir n'importe où, comme nous l'avons vu le 11 septembre.
,正如我们在9月11日发现的那样,恐怖可能法预。
Les marchés financiers sont un secteur mondial dynamique, dont les innovations ne peuvent être prévues.
金融市场一个动态的、全球性的产业,其创新法预的。
L'aspect le plus troublant des mines antipersonnel, ce sont leurs effets aveugles et imprévisibles.
关于杀伤人员地雷的最令人安的情况,就其具有加区别和法预的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sondages ne peuvent donc pas prédire l'avenir.
民查无法预测未来。
On ne peut pas prédire où ça va se passer.
我们无法预测它会哪里发生。
L'ennui, c'est qu'il est impossible de prévoir les séismes.
令人烦恼的是,地震是无法预测的。
Je suis incapable de prévoir si demain, après-demain, c’est-à–dire dans les siècles futurs, quelle sera la langue de communication.
我无法预测明天或者后天,即未来的交流语言将会是什么。
Impossible toutefois prédire la date de son éventuel réveil, selon les experts. Mais de nouvelles études ont été lancées.
然而,专家们无法预测它可能的苏醒时间,但新的研究已经启动。
Cela dépend de chacun, et ça, on ne peut pas le prédire.
这取决于每人的特性,这无法进行预测。
Demain, le monde qu'elle avait connu jusque-là basculerait, entraînant sa vie de jeune femme dans sa course imprévue.
明天,她所认识的世界将会发生重大的变化,把她年轻的生命带进无法预测的潮流里。
Les chocs des jeunes esprits entre eux ont cela d’admirable qu’on ne peut jamais prévoir l’étincelle ni deviner l’éclair.
青年们的相互接触有那么一种可喜的地方,那就是人们其中无法预见火星,也无法预测闪电。
C'est impossible de prédire la rapidité, la fréquence ou l'importance que peuvent prendre certains éléments dans l'Histoire du Costume !
无法预测某些元素历史中可能具有的快速性、频率或重要性!
On aurait pas pu prédire quelle aurait été ta réaction.
我们无法预测您的反应会是什么。
Sous l'influence de leurs interactions gravitationnelles, ils donnent naissance à ce mouvement imprévisible que nous appelons le problème à trois corps.
它们相互引力的作用下,做着无法预测的三体运动。
Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.
- 一成功加冕的 Polnareff,但仍然无法预测。
Un brasier toujours imprévisible cet après-midi.
今天下午的大火仍然无法预测。
Mais il est encore impossible de prévoir avec certitude les stades d'intensification d'un cyclone.
但仍然无法准确预测气旋的强化阶段。
Il y a à chaque fois des éléments qui font que les records sont battus d'une manière que l'on ne peut pas prévoir.
总有一些因素使得纪录以我们无法预测的方式被打破。
Alors, à ce stade, impossible de prédire, c'est-à-dire de déterminer à l'avance l'intensité et la durée du phénomène.
所以,这阶段,无法预测,也就是说无法提前确定现象的强度和持续时间。
On ne peut pas prévoir à l'avance telle ou telle personne qui va refuser d'obtempérer à nos injonctions.
我们无法提前预测拒绝遵守我们禁令的这或那人。
On ne peut pas prédire la formation d'un cyclone tropical, mais on connaît les conditions dans lesquelles il se forme.
我们无法预测热带气旋的形成,但我们知道它形成的条件。
Le problème, c'est que sur du long terme, on n'est pas capables d'anticiper les conséquences d'un forage de ce type.
- 问题是,从长远来看,我们无法预测这种钻探的后果。
A.-S.Lapix: Après une semaine de COP28 sur le climat, on ne peut pas encore présager des résultats du sommet.
- A.-S.Lapix:气候问题 COP28 举行一周后,我们尚无法预测峰会的结果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释