En outre, les personnes qui ne travaillaient pas avant la catastrophe se présentent aujourd'hui sur le marché de l'emploi.
还有证据表明,灾前无工作者正在进入劳动市场。
En ce qui concerne ces deux types de prestations - prestations pour accident du travail et maladies professionnelles et prestations familiales -, le gouvernement étudie des modifications d'ordre législatif qui permettraient d'étendre leur bénéfice aux travailleurs indépendants.
对于这两方面的情况,即工伤事业病的保险及家属津贴福利问题,政府目前正在研究修正立法,将社会保险福利扩大到所有无单位独立工作者。
On s'accorde sur la nécessité d'étendre la protection de la sécurité sociale à un plus grand nombre de travailleurs indépendants, mais cette possibilité est actuellement entravée par un arrêt du Tribunal constitutionnel qui empêche le Président de la République d'exercer sa prérogative en la matière.
现在各方普遍一致认为,需要将更多的无单位独立工作者纳入社会保障的保护伞下, 但目前,将其纳入这一保护伞在实际中会与一项宪制法院的裁决发生冲突, 该项裁决使共国
没有权利依据
权这样作。
En ce qui concerne les travailleurs indépendants, l'article 90 prévoit que le revenu imposable mensuel est celui que l'intéressé déclare mensuellement à l'AFP à laquelle il est affilié, et qu'il ne peut être inférieur au revenu minimum, ni supérieur à 60 UF, soit 1 004 647 pesos (1 431 dollars).
对于无单位独立工作者,第90条规定,作为所交保费计算基数的月收入应等同于交费每月向所属养恤金管理公司报告的数额,但不得低于最低工资额,同时也不得超过60个调值单位,相当于1,004,647个比索(1,431美元)。
Le Conseil pour l'égalité des sexes a réfléchi aux conséquences aggravantes de l'actuel environnement économique et social sur la situation des personnes en difficulté, par exemple les parents célibataires, les victimes de violence familiale, les personnes dont l'emploi n'est pas stable et les étrangers vivant au Japon.
两性平等理事会审议了这样一个问题:由于当前的经济社会环境,面临困难的
们——如单亲父母、家庭暴力的受害者、无固定工作者及居住在日本的外国
——每况愈下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。