Le temps presse pour ce joueur de 32 ans.
对于这位32岁的老将来说,时间所剩无几了。
Seul un petit nombre de réformes nécessaires a été mis en œuvre.
实施的必要改革无几。
De telles visites n'étaient autorisées que dans des cas très rares.
而家人获准探讨的情况无几。
Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.
蓝图计划层出穷,实际行无几。
Si nous combattons le feu par le feu, nous réduirons en cendres notre village planétaire.
以火灭火会使我们全球村落所剩无几。
Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.
过“成功”事例各相同且无几。
Toutefois, seules quelques réponses avaient été reçues au moment de l'audit.
而,在审计时收到的答复无几。
Le nombre d'inculpations contre les agresseurs est toutefois négligeable.
可是对虐待者起诉的人数却无几。
En fait, peu de pays ne sont pas touchés par ces migrations.
事实上,际移徙影响的家无几。
Peu de femmes occupent des postes de responsabilité dans l'administration locale.
在地方政府中担任高级职务的妇女无几。
On n'a encore assisté à aucune remise de dette importante.
任何实质性的取消债务在目前仍无几。
Ces accords sur l'échange d'information en matière fiscale en vigueur sont encore assez peu nombreux.
目前已在实施的税务信息交流协议无几。
Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.
对于谈判而言,其重要性和时机相差无几。
En outre, à ces niveaux, on compte peu de femmes.
此外,位居此类职等的妇女人数也无几。
Il reste peu de systèmes de défense aérienne portatifs en Somalie.
在索马里,单兵携带防空系统已所剩无几。
L'évaluation systématique de la résistance laisse encore plus à désirer.
在综合评价复原性方面开展的工作更加无几。
Toutefois, rares sont ceux qui veulent nous aider à atteindre cet objectif.
而,愿意协助我们实现这一目标的人无几。
Toutefois, il n'y a pas encore suffisamment de femmes surinamaises à ce niveau.
但是,在这一级任职的苏里南妇女仍无几。
Sur les 272 personnes inscrites, seules quelques-unes ont été repérées.
在272名被点名个人中,已知下落的无几。
Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.
黎巴嫩妇女的教育程度高,但当选公职者无几。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À force, il ne reste plus grand-chose de la version originale.
结果,原始版本所剩。
Les ateliers de Haute Coutures sont aujourd'hui très rares.
如今,高级定制工坊寥寥。
Mais très peu de journalistes occidentaux sont présents pour filmer ce qui se passe.
但现场报道现场情况的西方记者却寥寥。
Bientôt, il ne reste plus beaucoup d'humains sur Terre et Ré commence à s'inquiéter.
快,世界上的人类就所剩了,拉神开始担心。
De base, les femmes qui conduisent sont très peu nombreuses, et se traînent une sale réputation de révolutionnaire.
起初,女赛车手寥寥,而且她们还背负着革命者的恶名。
De cette vague, il ne reste plus grand-chose.
这一波,所剩。
Les habitants tentent de sauver le peu qu'il leur reste.
居民们正挽救他们所剩。
A la mi-journée, rares sont ceux qui acceptent de s'exprimer.
中午,同意发言的人寥寥。
Dans un an, ce qui reste du réservoir sera vide.
- 一年后,水库所剩。
Il reste très peu de temps.
所剩时间所剩。
Bon, un petit souci, attention il reste très peu de temps.
好吧,有点担心,小心时间所剩。
Parmi eux, rares sont ceux dont l'accès est bloqué en France.
其中,法国被封锁的人寥寥。
Il va falloir qu'on se réorganise. Je ne comprends pas pourquoi il reste si peu.
我们将不得不重组。我不明白为什么所剩。
Nous ne sommes plus très nombreux.
我们这种人已经所剩了。
De l'eau, il n'y en a plus beaucoup dans le lac de Montbel en Ariège.
水,阿列日的蒙贝尔湖里已经所剩了。
Il ne nous restait pas grand-chose.
我们所剩。
Il ignorait que c'était tout ce qui restait désormais de l'Ancien Passage.
他乎不知道这就是旧通道所剩的。
« C'est tout ce qui nous reste du fleuve » , lui dit le capitaine.
“这是我们河里所剩的了,”船长告诉他。
Alors, il reste très peu de temps avant la fin de ce 3e défi.
所以,距离第三次挑战结束的时间已经所剩了。
La tourmente de vent avance inexorablement et derrière elle, il ne reste plus rien ou presque.
暴风雨情地向前推进,而它后面,所剩,甚至什么都没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释