Ils agissent conformément aux règles du droit international.
他是按照国际法规则行动。
Il recommande de verser une indemnité de ce montant.
小组建议按照这一数额予以赔偿。
Cette première phase est suivie d'une procédure judiciaire en bonne et due forme.
随后按照规定程序提起司法诉讼。
Ces plaintes ont été jugées selon les modalités prescrites par la loi.
这些投诉都按照法律加以处理。
Conformément à l'avis des juristes du secrétariat.
按照秘书处法律干事的意。
Des décisions seront prises au cas par cas, conformément aux directives.
将按照准则,根据个案作出决定。
La présente note donne suite à cette requête.
本说明是按照这项写的。
Neuf cent quarante-deux femmes ont obtenu un emploi grâce aux quotas en vigueur.
按照规定配额安排942名妇女就业。
Les chefs de guerre en fixent le montant en fonction de leurs besoins financiers.
军阀按照其财务需要设定收费标准。
Le présent rapport a été préparé en réponse à cette demande.
本报告是按照此项写的。
Conformément au programme de travail, aucune campagne n'a été menée.
按照工作方案,没有进行任何航行。
Selon cette disposition, une femme ne fait pas partie des ascendants de la famille.
按照此项规定,妇女没有家庭血统。
D'après la logique israélienne, ce ne sont pas des êtres humains.
按照以色列的逻辑,他不算人。
Un ajustement a été opéré pour tenir compte de la valeur résiduelle du matériel acheté.
按照所购设备的残值做了调整。
Le Secrétariat établira un rapport pour faire suite aux demandes susmentionnées.
秘书处将按照上述要提出报告。
Diverses activités ont été menées dans le cadre d'initiatives régionales phares.
按照区域主要倡议执行了几项活动。
Le présent rapport est soumis conformément à la résolution susmentionnée.
本报告就是按照上项要提出的。
Le présent rapport est établi comme suite à cette demande.
本报告是按照该要提出的。
Un rapport écrit sera présenté en réponse à cette demande.
将按照上述要提出书面报告。
Le Secrétariat établira un rapport en réponse à cette demande.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous dressez à votre convenance, à votre goût.
你自己的喜好,自己的喜好完成。
Il faut juste les appliquer avec diligence.
只需要要求执行。
Tel que le Roi s'en était expliqué.
国王吩咐的那样。
Non! Vous pouvez tout remettre en ordre.
不行,我们应该矩来。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续自己的意愿去做。
Nous ne ferons pas comme vous voulez!
我们不会你的则来!
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹真人塑造而成。
Tu vis ta vie en fonction de tes idéaux et de tes croyances.
你你的理想和信仰生活。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你必须使用频率顺序学习它们。
On suit les instructions sur le sachet.
人们包装上的说明进行操作。
L'État prélève cet argent selon des règles précises.
国家具体的定来收取这笔钱。
En général, c'est 110% du prix CAF.
—般是到岸价格的110%。
Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.
我们将严格贵方的要求执行这批定货。
Selon les calculs de période solaire, c'est 81 jours après le Dongzhi qu'arrive le printemps.
太阳周期,冬至后81天即为春天。
Je fais la même chose avec un très beau morceau de gingembre.
同样的方式来处理漂亮的生姜块。
17.Le programme des activités a déjà été modifié selon les demandes.
17.活动的日程已要求修改完毕。
Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.
我基本上是时间顺序排列的。
Cette différence dépend évidemment de la conductibilité des roches.
我们这种最有利的估计来计算一下。
L'affaire est close, comme on dit dans le jargon juridique.
法律术语,这件事就这样结束了。
Car constitutionnellement, il ne peut prétendre une nouvelle fois à sa succession.
因为宪法定,他没有资格再次竞选。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释