有奖纠错
| 划词

A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.

目前已成功的产品,轴承机械手。

评价该例句:好评差评指正

1 F-16 a été transformé en pièce de musée.

F16战斗机已移至博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Aspects juridiques du démantèlement intégral ou partiel des navires.

船舶全部和部分所涉法律事项。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, 300 navires y sont échoués chaque année pour y être démantelés.

阿朗滩头的船场平均每年300艘船舶。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif a été neutralisé et on ne signale aucun blessé, ni aucun dégât.

该爆炸装置被,未造成任何伤亡或损害。

评价该例句:好评差评指正

A déterminer par le Groupe de travail intersessions.

拟由船舶事项休会期间工作小组予以确定。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le rapport sur les déficiences mentales que cette «dissection» est la plus poussée.

关于精神残疾人问题的中最详细地讲述了这”办法。

评价该例句:好评差评指正

Le démantèlement de navires s'effectue en Asie sur les plages de sable, méthode communément appelée «échouage».

南亚在沙滩上进行船作业,通称为“滩头”法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres chantiers importants se trouvent à Kolkata, à Visakhapatnam, à Kochi, à Goa et à Mumbai.

另一些要的船舶场设在Kolkata、Visakhapatnam、Kochi、Goa和孟买。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports du Rapporteur spécial permettent également de «disséquer» ce droit pour en faciliter la compréhension.

为了更容易理,特别员的提供了一”健康权利的办法。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de leur durée de vie utile, les bateaux sont vendus au rebut sur le marché international.

有用年限完结的船舶在国际市场上出售。

评价该例句:好评差评指正

Elle a recouru à des moyens techniques simples pour démanteler les différents composants et explosifs contenus dans ses mines antipersonnel.

意大利采用了简单技术,将杀伤人员地雷的不同部件和炸药下来。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat continuera à coopérer avec l'OIT, en particulier en ce qui concerne les travaux sur le démantèlement des navires.

秘书处将继续与劳工组织进行合作,特别在就有关船舶的工作方面进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

当他们使用切割器船身或在露天焚烧不可回收的物品时会吸入危险的物质。

评价该例句:好评差评指正

Alang, une ville côtière de l'État indien du Gujarat, est le plus grand site de démantèlement de navires de transport maritime.

阿朗是印度古吉拉特邦的一个沿海城镇,是世界上最大的海运船舶点。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a donné des informations sur un projet pilote visant à tester des directives existantes en démantelant un ou deux navires.

还有一位代表了一个示范项目的情况,该示范项目是通过一艘或两艘船舶来检测现有准则。

评价该例句:好评差评指正

Tout est fait pour être démonté, le mécanisme mais aussi l'électronique, c'est pourquoi un connecteur a été installé sur les deux capteurs ILS.

一切是要,机制,而且电子产品,这就是为什么一个连接器已安装于两个传感器的ILS 。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le démantèlement d'un navire, cette eau est souvent déversée dans l'environnement que ce soit directement ou lors d'opérations de transfert sans protection.

这通常指油污液体,因为这液体通常受到油料和货物残余乃至其他一些污染物(诸如无机盐和重金属)的严重污染,但在活动期间或转运期间,因无置放装置,舱底水往往被直接排入环境。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi la situation où un navire change de pavillon avant son démantèlement pour pouvoir échapper aux contrôles imposés par la Convention.

同时,船舶被之前有可能更换悬挂的国旗,从而可回避《公约》实施的管制。

评价该例句:好评差评指正

En fin de vie du véhicule démantèlement capacité de 10.000 ou plus dans le recyclage de la ferraille de traitement de plus de 100.000 tonnes.

废汽车年能力达10000辆以上,年回收加工废旧金属10万吨以上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite, obreptice, obrepticement, obreption, obruchévite, obscène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Bon, après le démantèlement, il reste les pales.

好吧,拆解之后,还有桨板。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, ils commencent par prendre une paire de baskets et la déconstruire.

所以,他们从拆解一双运动鞋开始。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Voici les réponses, je t'ai mis ici, comment décomposer les calculs.

这里有答案,给你放这儿了,如何拆解式子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Un démantélement qui touche toute la filière.

一场波及整个行业的拆解

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Je te garantis que ce collier n'a jamais été démonté.

向你保证这条项链从未被拆解过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il y a plus d'un an, son squelette avait été entièrement démonté pour être restauré.

一年多前,他的骸骨已经被彻底拆解复原。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Plus de 20 bateaux du port vont partir à la casse.

来自该港口的 20 多拆解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Tout commence par le démaillage, une opération rapide mais délicate.

一切都从拆解开始,这是一个快速但微妙的操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

500 voitures et scooters sont prêts à être désossés aujourd'hui et demain.

- 今天和明天有 500 辆汽车和踏板车准备拆解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

On démontait le moteur, on le remontait... On ne faisait que ça.

拆解了发动机,重新组装… … 们只这么做了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

On allait démonter l'avion, le charger, le ramener ici et le remonter.

- 们打算拆解飞机,装载它,把它带回这里,然后重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Equipé de brouettes et de boîtes à outils, chacun démonte l'objet convoité.

- 配备手推车和工具箱,每个人都拆解梦寐以求的物体。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Mais attends Eliott... Pour réaliser ce plan, il faut te démonter entièrement et utiliser tes pièces?

艾里斯:但是等艾略特...要实现这个计划,你必须完全拆解并使用你的零件?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Et à force d'être démonté puis remonté au gré des mises en scène, le rideau et sa teinture se sont fragilisés.

而由于根据舞台的需要而被拆解和重新组装,幕布及其染色变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月

Enfin, il a ajouté que 230 celles terroristes, qui voulaient mener des opérations armées, ont été démantelées par les autorités depuis un an.

最后,他补充说,过去一年有230名想要进行武装行动的恐怖分子被当局拆解

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Avant de démonter chaque pièce une à une on va être obligés de baliser une zone au niveau de la galerie pour consolider chaque pièce et l'isoler de son squelette.

在逐一拆解每件作品之前,们要在画廊里划出一块区域来修复每件作品,并其与骨架拆解

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On peut démonter la gueule aux journalistes bien plus facilement ! Ça nous fait les biceps et j'ai même découvert un nouveau mouvement, bon pour mon corps !

们可以更容易地拆解记者的嘴巴!它使们的二头肌,甚至发现了一个新的动作,对的身体有好处!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il y a un stade qui va être complètement démantelé, c'est le stade dit 974, pour le nombre de conteneurs qui constitue sa structure, à 974 pour l'indicatif téléphonique du Qatar.

还有一个体育场被完全拆解,这个体育场被称为974球场,因为它使用的装箱数量和卡塔尔的国际长途电话区号一样,都是974。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Je me penche avec détresse sur cette mer trouble et démontée de ton peuple, je me demande où sont les causes de la tempête qui menace d'emporter le meilleur de ta gloire.

惭愧地看着你们人民这片动荡不安、被拆解的海洋,想知道这场有可能夺走你们荣耀的风暴的根源在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Qu'en conclure ? Qu'avec un peu d'huile de saumon, de la lavande et de la bière, vous devriez pouvoir faire de hautes études tout en passant votre temps à démonter des alien et conduire des karts avec un plombier.

这是为什么?这与一点鲑鱼滴眼露,薰衣草和啤酒有关,您在获得高级教育的同时也可以把您的时间花在拆解外星人游戏和与水管工一起驾驶卡丁车上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder, obséquent, obsèques, obséquieusement, obséquieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接