有奖纠错
| 划词

Vous serez ma caution.

您将是我的担保人

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de l'intérieur est responsable du projet pour le compte de la République tchèque.

部是捷克共和国方面的项目担保人

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également invité l'OUA et l'ONU à servir de garants de l'Accord.

它们还要求非统组织和联合国担任协定的担保人

评价该例句:好评差评指正

L'exigence d'un gage et d'un garant porte préjudice aux femmes plus qu'aux hommes.

对抵押和担保人的要求对妇女的偏见大于对男子的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut un “garant” étant donné qu'une garantie accessoire est une créance de somme d'argent.

“应收款债人”包括担保人,因为附属担保是一种应收款。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau des services secrets du Gouvernement et son commanditaire pourraient avoir été à l'origine de l'enlèvement.

据称,可能是一和此人担保人将他绑架。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité est également le garant des prêts qui ont été octroyés dans le cadre du projet Casulo.

还是在Casulo项目下发放贷款的担保人

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ce plan, des crédits sont consentis aux microentreprises et aux indépendants, sur simple caution.

该计划仅要求有担保人,即为微型或独立企业家提供贷款。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient comprendre les créances de tiers ou du garant d'un paiement nées d'actes ou d'omissions du débiteur.

这将包括由债人的作为或不作为而引起的第三方或担保人受偿权。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été mandaté pour être le garant de l'égalité des droits et de l'application d'un traitement égal aux minorités.

我被授权作为平等权利和少数民族公平待遇的担保人

评价该例句:好评差评指正

Dans la première éventualité, le Comité pencherait pour que le garant soit contractuellement tenu de payer, contrairement à la seconde.

在前一种情况下,小组认为担保人必须按合同付款;在后一种情况下则无此必要。

评价该例句:好评差评指正

Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.

在这方面,妇女可以由一男子或一妇女担保合法地成为被担保人,以获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le garant a opéré un remboursement, la perte a été dédommagée et la réclamation est désormais sans objet.

然而,如果担保人已偿还了这笔钱,损失已得到赔偿,即没有什么可以索赔的了。

评价该例句:好评差评指正

Mais en général les 2 sont synonyme. On peut très bien dire un dépôt de caution et porter garant. ...

‘担保’假如我没有弄错的话,是garant.是不是担保人担保?

评价该例句:好评差评指正

Dans la première éventualité, le Comité pencherait pour que le garant soit contractuellement tenu de payer, contrairement à la seconde.

在前一种情况下,小组认为担保人必须按合同付款;在后一种情况下则无此必要。

评价该例句:好评差评指正

Mais si le garant a opéré un remboursement, la perte a été dédommagée et la réclamation est désormais sans objet.

然而,如果担保人已偿还了这笔钱,损失已得到赔偿,即没有什么可以索赔的了。

评价该例句:好评差评指正

L'État en était autrefois le garant, mais maintenant son rôle, comme celui des municipalités, se borne à celui de contre-garantie.

中央过去是担保人,但现在中央和市当局的角色仅限于反担保贷款。

评价该例句:好评差评指正

A vivement encouragé la région et l'Équipe de facilitation, en leur qualité de garants, à continuer de contrôler l'exécution des accords.

敦促本区域和调解方作为担保人,继续监测各项协定的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Il fait office de lien entre les investisseurs et les entrepreneurs et joue également le rôle de garant pour les contrats.

它充当着投资者和企业家之间的桥梁,也担当着合同担保人的角色。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent posséder du terrain en leur propre nom, faire acte de garantie et assurer la responsabilité pour leur mari.

妇女可与男子一样以本人的名义拥有土地,作担保人并履行义

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pivmecillinam, pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

J’y veillerai car j’en suis le garant.

我务必注意一切因为我一切

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'abord, le témoignage de la femme noble a été reçu, car son mari noble s'en portait garant.

首先,贵族女证言已经被接受了,因为高贵丈夫

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vous avez des garants ? Oui, 7.

你们有吗?,7。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce sont ces garants qui empêchent.

这些在阻止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement quand on n'a pas de garant, c'est souvent le parcours du combattant.

- 在没有情况下寻找住宿通常一个障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sa maman, fonctionnaire, 2300 euros par mois, se porte garante.

母亲一名公务员,每月收入2300欧元,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On nous demande d'avoir un garant qui ait un revenu assez élevé, au minimum 3 fois le loyer.

- 我们被要求有一个收入相当高,至少租金 3 倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除了我和公寓收入之外,发送这个伪造件就足够了,我马上就得到了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ah ! Alors, il vous faut un garant, c'est-à-dire une personne qui puisse présenter toutes ces pièces et se porte garante pour vous... euh... un ami ?

啊!那您需要一位,也就说,一位可以为您,恩… … 比如,一位朋友?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ceux qui souhaiteraient tout de même emprunter mais y renoncent faute de garants peuvent postuler à un prêt étudiant garanti par l'Etat jusqu'à 20.000 euros.

- 那些想借钱但因缺乏而放弃可以申请由国家最高20,000欧元学生贷款。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Non seulement les loyers sont élevés, mais la sélection des candidats par les propriétaires est très dure, souvent basée sur le niveau de revenus des garants.

不仅房租高,而且房东对筛选也很严格,往往基于收入水平。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Calculée en fonction de 2 éléments : les revenus du foyer et les économies d’énergie que les travaux permettront de réaliser par un artisan reconnu garant de l'environnement (RGE).

家庭收入;被公认为环工匠做完这些工程后每年能够节省多少能源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour l'étranger, l'aubergiste fait donc figure de garant et de représentant dans toute la ville : l'homme médiéval crée toujours du lien, surtout lorsqu'il est loin de chez lui.

因此,对于外国来说,旅店老板整个城市和代表:中世纪会制造一种纽带,尤其当他远离家乡时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour permettre aux plus modestes de se trouver un foyer, la garantie Visale peut être la solution: un dispositif gratuit qui devient votre garant en quelques clics.

为了让最谦虚找到家,Visale 可以成为解决方案:只需点击几下即可成为您免费设备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'opposition de centre gauche et les ONG humanitaires espèrent en un geste du chef de l'État Sergio Mattarella, garant de la constitution italienne qui interdit les détentions arbitraires.

中左翼反对派和道主义非政府组织希望国家元首塞尔吉奥·马塔雷拉(Sergio Mattarella)做出姿态,他意大利宪法禁止任意拘留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est mon rôle, comme garant de nos institutions, j'ai échangé hier et aujourd'hui avec les dirigeants de l'ensemble des formations politiques qui sont en capacité de constituer un groupe à l'Assemblée nationale.

职责,作为我们机构,我昨天和今天与能够在国民议会中组成一个团体所有政党领导进行了交流。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

La barrière est parfois infranchissable : non seulement les loyers sont élevés, mais la sélection des candidats par les propriétaires est très dure, souvent basée sur le niveau de revenus des garants.

这个障碍有时难以逾越:不仅租金高,而且业主对候选选择非常严格,通常基于收入水平。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour rassurer nos alliés européens, le chef de l'État a confirmé qu'il souhaite ouvrir un " débat stratégique" sur l'éventuelle extension de notre dissuasion nucléaire à ceux qui en feraient la demande.

为了安抚我们欧洲盟友,国家元首确认他希望就潜在核威慑扩展问题展开“战略性辩论” ,以回应那些提出此要求国家。 马克龙首先试图通过充当国家独立性来安抚心。 他重申,使用核武器决定“仍将掌握在共和国总统、军队最高指挥官手中” 。 这对玛丽娜·勒庞所发起所谓“叛国” 指控一种回应, 曾高呼这“叛国行为” 。 随后,马克龙暂时脱下了战争领袖帽子, 换上了关心纳税总统西装, 并再次强调自2017年以来他始终忠诚口号:无论未来军事开支多么庞大, 都不会增加税收。 正如维斯康蒂《豹》中所言, “为了持不变, 一切都需要改变” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


placidement, placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接