Les pipettes en verre sont utilisées pour prélever une petite dose déterminée de liquide .
玻璃吸管取一定量液体。
Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.
土壤样品应当在两种深度取。
Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.
无论何时取货样或样本,均应具备法律说明。
La phase liquide et le liquide d'extraction sont normalement mélangés avant analyse.
在分析检验之前,液态物同取液通常混合一起。
Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides.
固体和废渣都需要同质化,以便作为液体泵取。
Deux personnes doivent alors être associées au processus.
在这种情况下,应有两人参与取货样和样本过程。
La pollution des eaux souterraines peut aussi résulter d'une exploitation et de prélèvements incontrôlés.
不控制地开发和取地下也可造成地下污染。
La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.
地下勘探和取绝大多数是在陆上进行。
Les échantillons ou spécimens de marchandises sont prélevés dans les quantités minimales nécessaires pour une enquête.
应取足够调查所、最少数量货样或样本。
Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation.
由过量取,沿海地区地下正遭受海侵袭。
La puissance occupante ponctionnerait plus de 85 % de l'eau de la couche aquifère de la Cisjordanie.
占领国据称还从西岸含层取85%以上。
Le pompage et l'utilisation des eaux souterraines sont donc réglementés par une loi ou un arrêté.
因此,地下取和使是通过法律或规章以规范。
Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.
有些计划目是使一些林区不作放牧之,其次是取表层。
Les dirigeants du FRU et le Président du Libéria ont, à n'en pas douter, reçu d'importantes commissions.
联阵领导人和利比里亚总统无疑取大量佣金。
Ces informations recueillies dans un échantillon de 12 000 décisions et résolutions sont en cours d'examen.
目前正在对取12 000个此类决定和决议相关信息进行分析。
Les taux de prélèvement doivent obéir au principe selon lequel ces ressources ne doivent pas être surexploitées.
必须根据可持续原则确定取比率,不能过度开发利资源。
Cet échantillon est numérisé, puis des données biométriques en sont extraites pour créer un modèle de référence.
然后,从这一样本中取生物测定数据,以创建一个参考模板。
Le Comité admet qu'une partie de l'eau fournie aux réfugiés a pu être prélevée dans la zone humide d'Azraq.
小组承认,一部分提供给难民可能从艾兹赖格湿地取。
Le Comité a décidé d'examiner ce groupe de 978 déclarations en recourant à un échantillon statistiquement représentatif.
小组决定通过取有统计代表性样本来审查这一组索赔(共987件)。
En cas de prélèvement de spécimens ou d'échantillons, les autorités douanières notifient par écrit l'importateur ou son représentant.
在取样本和检验样品时,海关当局应向出口商或其代表提供书面说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des frais sont aussi prélevés à chaque versement, mais ils sont négociables.
每次付款时也会抽费用,但是可以协商此费用。
Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.
每前进2米就会抽约300吨废弃物。
Les deux agents vont prélever des barquettes au hasard, pour ensuite les reposer avec leurs propres balances.
两名探员抽托盘,然后把它们放回自己的平上。
Dans 6 pays africains, plus d’un million d’enfants boivent aujourd’hui l’eau qu’ils ont pompée.
在6个非洲国家,如今有超过一百万的孩子在喝用泵抽的水。
Il faudra alors dégainer le gaz, le charbon et augmenter les importations.
届时需要抽然气、煤炭并增加进口。
10 gagnants seront tirés au sort et recevront une récompense.
抽10名获胜者,并获得奖励。
On va faire un petit prélèvement.
我们抽一个小样本。
L'extraction du lithium va puiser de grandes quantités d'eau dans la nappe phréatique.
锂矿开采从地下水中抽水。
10 gagnants seront tirés au sort et recevront une petite récompense.
抽10名获胜者,并获得小额奖励。
Mais avant cela, des prélèvements sont effectués pour s'assurer que le chlore a disparu.
- 但在此之前,会抽,样本以确保氯已消失。
Le gagnant du robot multifonction sera tiré au sort à la fin de l'émission.
多功能器人的获胜者在节目结束时抽。
Pour irriguer ses poivrons, il ne puise pas dans les nappes phréatiques.
- 为了灌溉他的辣椒,他不从地下水中抽。
Ici, 100.000 m3 d'eau sont prélevés chaque année pour l'eau potable.
这里每年抽 100,000 立方米的水用于饮用水。
Pour chaque commerce, l'entreprise publique prélève un pourcentage du chiffre d'affaires qui varie.
对于每笔交易,上市公司从营业额中抽的比例各不相同。
Une eau puisée directement dans la nappe phréatique, liée à cette rivière.
- 直接从与这条河流相连的地下水位抽水。
Cette enseignante fait partie de ces milliers de Français tirés au sort.
- 这位老师是成千上万抽签抽的法国人之一。
C'est un problème car notre eau potable est puisée dans les nappes phréatiques.
这是一个问题,因为我们的饮用水是从地下水中抽的。
Aujourd'hui, l'eau chaude des sous-sols est puisée, transformée en énergie puis réinjectée.
- 今,地下室的热水被抽,转化为能,然后重新注入。
On ne sait même pas s'ils ont les autorisations pour faire le pompage d'eau de mer.
- 我们甚至不知道他们是否有权抽海水。
Dans ces tuyaux, de l'eau à 170 degrés extraite des sols grâce à la géothermie.
在这些管道中,由于地热能,从地下抽 170 度的水。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释