有奖纠错
| 划词

Ces États ont également amené la communauté internationale à se plaindre d'une attitude sélective et d'une injustice flagrante dans l'examen des questions de désarmement.

它们还导致国际社会在处理裁军问题时肆意采用了选择的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur doit également s'assurer qu'aucun employé n'est soumis à une injustice dans son travail, c'est-à-dire en ce qui concerne la sécurité et la santé au travail, les conditions de travail ou l'évaluation de ces résultats due au fait qu'il ou elle s'est plaint(e) de harcèlement sexuel ou de discrimination sur la base du sexe.

主应保证不因骚扰或别歧视而使他/她在工作中受到的对待,例如,在工作中的安全健康、工作条件或绩效评价方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传艺, 传译, 传音性, 传邮, 传阅, 传真, 传真(图文), 传真冲压, 传真传输, 传真电报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

C'est lui qui, d'abord, m'a parlé des femmes. Il m'a dit que c'était la première chose dont se plaignaient les autres. Je lui ai dit que j'étais comme eux et que je trouvais ce traitement injuste.

先跟我谈起了跟我说这是其的头一件大事。我对说我跟们一样,我认为这种待遇公正

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计, 船舶推进, 船舶拖带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接