有奖纠错
| 划词

Il penche la tête en arrière.

把头向后仰。

评价该例句:好评差评指正

Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.

于是他把头埋在了沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?

是勒努瓦让人把头放到其他地方了?

评价该例句:好评差评指正

Le bébé appuie sa tête sur un fauteuil.

小宝宝把头靠在扶手椅上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est rocher, j'y repose ma tête.

如果爱情是块岩石,我把头放其上歇息。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.

能象鸵鸟把头埋进沙地。

评价该例句:好评差评指正

Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.

睡觉时把头埋在丈夫没有换过枕套的枕头里。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.

因此,把头埋在沙子里反映了我天的人类和后代的责任感。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous montrerons très constructifs dans notre attitude, mais on ne peut pas nous demander de nous voiler la face.

所采取的态度将是非常建设性的,但能指望我把头埋在沙子里。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enterré la tête et ont forcé le gérant du magasin à manger avec eux d'autres morceaux de son corps.

把头埋掉,然后逼迫商店经理同他吃剩下的尸块。

评价该例句:好评差评指正

Et c?est ce Nietzsche-là que j?aime, de même que j?aime Tereza, qui caresse sur ses genoux la tête d?un chien mortellement malade.

我爱这样的个尼采,就如同我爱的特蕾莎--当只奄奄息的狗把头搁在她膝盖上,她总是轻轻抚慰着它的头。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également lancé un projet visant à enregistrer l'histoire de l'Organisation, reflétée dans les premiers 50 volumes de l'Annuaire des Nations Unies, sur CD-ROM.

还进行了个项目,把头五十册《联合国年鉴》所反映联合国的历史放到CD-ROM里。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.

为了实现这个目标,我个人都必须认识到,在这种情况下,任何人都能够象鸵鸟样,把头埋在沙堆里。

评价该例句:好评差评指正

" Naturellement ils se retournent vers le troisième qui dit :"- Hé ben moi, la première chose que je fais c'est que de faire pipi et caca.

很自然地把头转向第三个。第三个说:"哦,我啊,做的第件事情是撒尿和拉屎。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.

能变成把头埋在沙子里的鸵鸟、能只顾及沙龙先生提出的安全关注。

评价该例句:好评差评指正

Après consultations avec plusieurs États Membres, nous apporterons un léger amendement au deuxième alinéa du préambule en remplaçant le premier mot, « convaincue » par le terme « rappelant », terme identique à celui utilisé au début du troisième alinéa du préambule.

经同若干会员国协商后,我序言部分第二段略有修改,把头两个字“深信"改为 “回顾",和序言部分第三段开头措辞样。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, comme au Liban, où un slogan d'avant-garde, «Cessons de nous cacher la tête dans le sable», a été lancé à la télévision pour encourager la population à faire connaître les violations des droits de l'enfant, les campagnes des médias n'en sont encore qu'à leur tout début.

在有些国家,媒体运动仍然处在刚刚开始的阶段,如在黎巴嫩,当地通过个电视频发起了“让我把头埋入沙丘”的首创口号,鼓励个人揭露侵犯儿童权利的行为 28。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe, dont les travaux s'étendraient sur une année, consacrerait les six premiers mois à la collecte d'informations concernant le contexte international, notamment les effets de la mondialisation, le développement du mouvement organisé au sein de la société civile et l'évolution des relations entre l'ONU et les organisations de la société civile.

小组在为期年的时限内工作,将把头六个月用来收集世界范围的资料,包括全球化的影响、有组织的民间社会运动的发展以及迄联合国和民间社会组织之间关系的演变。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cirrhotique, cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ne plongez pas votre tête dans la soupe.

把头伸进汤

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme laissa tomber sa tête sur sa poitrine.

年轻人把头垂到他胸前。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特斯坦与伊索尔德

J’ai rapporté la tête du dragon au roi.

我已经把头带回给国王了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julien posa sa tête sur son épaule.

朱莉亚把头靠在他肩膀上。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julia couru à la fenêtre et se pencha au rebord.

朱莉亚跑到窗前,把头探出窗外。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle ouvrit la porte et jeta un coup d'œil par l'entrebâillement.

她推开门,把头伸了进去。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Nous, les autruches, nous mettons notre tête dans le sable quand nous avons peur.

我们这些鸵鸟害怕时会把头伸进沙子

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Elle frémit et détourna légèrement la tête.

她颤抖着,微微地把头来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage tourna lentement la tête vers Harry.

教授慢慢地把头转向哈利这边。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle crut s’être trompée et détourna la tête.

她以为认错了人,把头掉了去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'il faut pencher la tête vers l'arrière quand on saigne du nez?

你流鼻血时候要把头往后仰?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il eut l’idée de regarder par-dessus le mur qu’il côtoyait.

他想起要把头伸到身边墙头上去望望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius à son tour baissa la tête.

这一下,马吕斯也把头低下去了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Un nouveau visage d'Anthony se détourna vers le paysage qui défilait.

安东尼再次把头转开,看着窗外飞逝风景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Elle coupa le contact et posa la tête sur le volant.

她拔下车钥匙,把头搁在方向盘上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se tourna vers les portes ouvertes à travers lesquelles filtrait à présent la brume nocturne.

把头转向门口,夜雾从门中飘入。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me baissai donc pour plonger mon front dans l’eau du Hans-bach !

于是我蹲下身来,把头伸进“汉恩斯小溪”。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Levez les mains et détournez votre tête de l'animal.

把您手举起来,把头去,远离动物。

评价该例句:好评差评指正
法语动画DIDOU

Vous trouvez? Didou, viens vite piquer une tête. Youpi!

你们这么认为吗?Didou,快把头钻进水。耶!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et pendant ce temps-là, on va venir couper, justement, séparer la tête de la queue.

在此期间,我们要来切西蓝花,就是把头和尾分开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接