有奖纠错
| 划词

1.Quand le soleil tombe,les Alpes deviennent tous rouges, et il y a des cygnes dans le lac.

1.当太阳将落时,湖边的阿尔就会笼罩在一片红色的晚霞。许多天鹅也会在湖嬉戏

评价该例句:好评差评指正

2.Si je puis parler du bon vieux temps - si je puis me permettre cette expression - où des hommes allaient se battre contre d'autres, puis rentraient au logis, cette époque est révolue.

2.如果我可以谈论当年们出去同其他,然后回家这样令人怀念的过去的日子——如果我可以这样说的话——这些日子已经一去不复返。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circumcontinental, circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

止的咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

2.Et le directeur a envoyé Clotaire et Joachim au piquet parce qu'ils se battaient.

说完校长就让克劳岱和若阿希姆到角落去罚站,因为在他讲话的时候他们在打闹

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Les premiers wagons étaient déjà pleins d'élèves. Certains, penchés aux fenêtres, bavardaient avec leurs parents pendant que d'autres se battaient pour une place assise.

头几节车厢已经挤学生,他们有的从车窗探出身来和家人说话,有的在座位上打闹

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

4.Il faut dire qu'en nous battant, Alceste et moi, on a écrasé quelques chocolats sur les draps, il y en avait aussi sur mon pyjama et dans mes cheveux.

我得承认我和亚斯特打闹的时候压着掉在床上的巧克力,我的睡衣和头发上也有一些。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

5.Finalement on a un point commun, c'est que lui et moi on ferait tout pour elle et maintenant on est adulte, finies les petites bagarres et les querelles.

我们之一个共同点,那就是他和我,我们都会为她付出一切,现在我们都是成年人,停止那些打闹和争吵。

「《机械心》电影节选」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.En effet, une fois qu’on avait franchi la porte massive, chevillée de longs clous à tête quadrangulaire, on tombait au milieu d’une troupe de gens d’épée qui se croisaient dans la cour, s’interpellant, se querellant et jouant entre eux.

事实上,一跨进钉方头长钉的厚实大门,就撞上一群军人,他们散开在院子里,大呼小叫,你争我吵,相互打闹

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

7.Alors, là, j'ai bien décidé de ne pas me battre, parce que si je continuais à me disputer avec tous les copains que je rencontrais dans la rue, bientôt, il ne me resterait plus de fleurs pour donner à ma maman.

这会儿,我决定不和他打闹,因为我要是和所有在街上遇到的伙伴们吵闹一会儿的话,很快我就剩不几朵花给妈妈

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cireur, cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接