Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.
牛郎织女命运让凡界众人感,他们之间矢志不渝真情打了每一个人。
Cette scène a bouleversé et suscité la prise de conscience de ceux qui veulent ignorer le besoin de justice.
这个场面打了那些无视伸张正义需要人心灵并唤起了他们良心。
C’est un livre que l’on aime tellement que l’on veut le faire lire, et que l’on sait qu’il plaira à tout le monde.
一本让人不释手书,一本想与人分享书,一本打人心书。
Je ne doute pas que vous ne soyez émus par la force de caractère, la persévérance et l'endurance des victimes dont l'histoire personnelle est relatée dans le présent ouvrage.
书中讲述了受害者个人经历,我深信你将被这些人力量、坚韧和磨难所打。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait quelque chose de bouleversant.
她身上有种特别打西。
Parce que je pense que tu as marqué beaucoup les esprits.
因我你已经深深打了每个心。
J'attendais un vrai coup de cœur et là, je l'ai.
现在,我期待着一个真正打我,我找到了。
La constance avec laquelle il s’attachait à ces six mots finit par frapper la foule.
他不断地重复这几个字,终于打了围观。
Et selon moi, les personnes qui essaient d'impressionner, ne sont pas les personnes qui vont passer à l'acte. Si ?
我,图打别不是谁将采取行。是啊?
D'un sentimental bien particulier qui est le sentimental de l'éthique, celui qui me meut dans l'intrigue éthique.
关于一个非常特别感性者,他是道德感性,在道德阴谋中打我。
Les gens qui me touchent le plus quand je fais la manche, ce sont les gens qui mettent le moins.
当我转来转去时, 最能打我, 他们是最不投入。
Ceux qui sont touchés par cette musique l'entendront toujours dans leur cœur, et la nostalgie de la mer ne les quittera jamais.
被这首音乐打,心中永远会耳耳一闻,对大海怀念永远不会离开他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释