有奖纠错
| 划词

Je l'entends, monsieur, dans le sens la plus favorable pour vous, pour madame, pour la ville de Saumur et pour monsieur, ajouta le ruse vieillard en se tournant vers Charles.

"先生,,对太太,对索缪城以位先生都是一片好意,"狄人说到最后,转身望望夏尔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Et votre femme et votre fille, ça va ? Elles se font à leur nouvelle vie ?

F : 那太太和女儿怎么?她们适应新吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

François: Et votre femme et votre fille, ça va ? Elles se font à leur nouvelle vie ?

F : 那太太和女儿怎么?她们适应新吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous êtes satisfait du travail de votre femme?

太太满意吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, dit Monte-Cristo en riant, voilà votre façon de penser sur votre future ?

就是这看待那位未来太太吗,”基督山问道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ma chère, le croupion vous revient de droit, dit madame Lerat, de son air discrètement égrillard.

“亲爱姑娘,按理说那块骨头也该归。”罗拉太太说笑中暗带取笑意味。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez garde, dit M. d’Avrigny, elle sera lente… cette mort ; vous la verrez s’approcher après avoir frappé votre père, votre femme, votre fils peut-être.

“小心啊!”阿夫里尼先说,“它或许是慢慢地来。在袭击父亲以后,就会看到它来袭击太太,或儿子。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接