有奖纠错
| 划词

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是仆人,先生们!

评价该例句:好评差评指正

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

不过是想希望在这儿能碰到仆人。”

评价该例句:好评差评指正

Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.

“陛下,忠诚仆人,但现在必须离去!”他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et cet homme est votre domestique ?

“这位是?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’avez pas besoin de votre laquais ?

还需要带走吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cet homme est votre domestique ? ajouta le policeman en désignant Passepartout.

“这一位可是?”警察指着路路通说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请原谅,我不过是想希望在这儿能碰到。”

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Je crois que même vos gens se moquent de lui.

“我相信

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Tout ce qui n’est pas gentilhomme, qui vit chez vous et reçoit un salaire, est votre domestique.

住在家里任何一个,倘若不是绅士,并且接受一份工资,那就是

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Que monsieur le marquis daigne parcourir ce papier… Tuez-moi, dit Julien, ou faites-moi tuer par votre valet de chambre.

“请侯爵先生屈尊看看这张纸… … 杀死我吧,”于连说,“或者让杀死我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En repassant à Lilliers, vous me renvoyez la chaise avec ordre à votre domestique de se mettre à ma disposition.

“以后嘛,经过利莱尔时,再让驿车返回来,并吩咐服从我支配。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! je suis votre serviteur, monsieur le baron, dit d’Artagnan, quoique vous ayez des noms bien difficiles à retenir.

“很好,鄙,男爵先生,”达达尼昂说,“尽管有两个很难记名字。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! votre ami, madame, je n’ai point cette prétention, dit le comte ; mais, en tous cas, je suis votre bien respectueux serviteur.

“噢,夫,我不敢自称为朋友,但我始终是最恭敬。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi je lui disais encore hier : C’est imprudent de votre part, monsieur le comte ; car, lorsque vous allez à Auteuil et que vous emmenez vos domestiques, la maison reste seule.

“我昨天还对说:‘你太大意了,伯爵阁下,因为当带着到欧特伊去时候,这座房子就空着。’

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Pour éviter tout sujet de triomphe au parti jacobin, dit le jeune précepteur, et cependant me donner les moyens de répondre à M. Adolphe, on pourrait faire prendre un abonnement chez le libraire par le dernier de vos gens.

“为了使雅各宾党找不到任何理由感到得意,”年轻家庭教师说,“同时又使我能够解答阿道夫先生问题,可以让府上地位最低到书店去登记。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接