有奖纠错
| 划词

Avec 0,1 W en veille, soit 10 centimes d'euros à l'année, la consommation est minime et équivalente à la concurrence.

随着0.1 W待机,或10美分,每年消耗是,相当于竞争。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, le deuxième centre ne sera pas considéré comme un centre de secours qui n'est activé que lorsqu'une catastrophe frappe l'autre centre.

任一设施都不是于等待灾难发生待机状态,而是于连续在线状态(即每个站点都将约50%通信量)。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies sans fil présentent à cet égard un risque particulier; il est très facile de localiser les propriétaires de téléphones portables, même lorsque ceux-ci sont en mode passif.

无线通信技术是这方面一个尤其突出风险因素;即使电话待机模式,亦轻而易举地实现对流动电话持有者定位。

评价该例句:好评差评指正

On prévoit, dans le cadre de ce programme, de ramener à 1 watt la consommation maximale des appareils en mode veille (ce dernier représente 11,6 % de la consommation d'électricité des ménages en Australie).

这个方案包含一项电器待机状态耗电量为1瓦限度指标。 澳利亚住宅耗电量约11.6%是待机损耗。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la plus grande efficacité de la communauté internationale, y compris des pays africains eux-mêmes, et leur volonté d'intervenir dans les conflits pour maintenir la paix, ont énormément contribué à contenir les conflits violents.

事实上,国际社会、包括非洲国家自身,通过维持和平行动应对冲突效率和待机状态有了很改善,这也是遏制暴力冲突一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne a lancé plusieurs initiatives, dont un «code de conduite» énergétique dans le domaine des téléviseurs numériques et des accords avec les fabricants de matériel électronique afin de réduire la consommation d'électricité des appareils en mode veille.

欧洲共同体出台了一些举措,包括数字电视设备方面能源“行为守则”和与电子产品制造商达成减少待机耗电量协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a été informé que cette collaboration avait permis à l'ONUCI comme au BRSAO de conserver un niveau élevé de disponibilité opérationnelle grâce à l'accès rapide aux moyens aériens des Nations Unies, et de tirer profit de l'échange de services d'appui terrestre dans leurs aéroports respectifs.

行预咨委会获悉,这些协作使得联科行动和西非办由于以快速使用联合国航空资产而得以保持待机状态,并从各自机场地勤服务交流中受益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性, 不称霸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour une absence moins longue, mettez-les en veille.

如果不使用的时间很长,请让它们进入状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son calcul terminé, " Qin 1.0" se mit en veille.

算机完成后,“秦1.0”进入状态。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Ne laisse pas les appareils électriques en veille.

8.不要让电器状态。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

L'écoute de veille : l'auditeur se met en veille car il se concentre sur autre chose.

聆听:聆听进入状态,因为他正在专注其他事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La machine à café, ne pas la laisser en veille, débrancher l'électroménager que l'on n'utilise pas.

- 咖啡机,不要让它状态,拔掉你不使用的电器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Après 5 mois de mise en veille, le four de l'usine Duralex a été remis en route ce matin.

5 个月后,Duralex 工厂的熔炉今天早上重新启动。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

C'est une étude publiée par Nature and Communications qui montre que notre GPS interne finalement se met en veille quand on suit les indications d'un téléphone intelligent et que le cerveau doit s'entraîner à s'orienter.

《自然与通讯》发表的一项研究表明,当我们遵循智能手机的指示时,我们的内部 GPS 最终会进入模式,并且大脑必须训练自己定位自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器, 不成熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接