La CPI représente essentiellement une cour de dernière instance.
国际刑事法院是一种彻头彻尾最后手段。
Du fait de ce nouvel acte de génocide commis par les groupes armés irréguliers arméniens contre la population pacifique azerbaïdjanaise de Khodjali, 613 personnes ont été tuées et 1 275 paisibles habitants pris en otage.
由于亚美尼亚非法武装部队对霍贾里当地和平阿塞拜疆居民进行彻头彻尾灭绝种族行动,有613人被杀,1 275名和平居民被充作人质,至今仍有150人下落不明。
Le crime perpétré à la ferme d'Ovcara, en raison de son caractère épouvantable et de son absolue cruauté, et du fait que ses victimes étaient sans défense, occupe une place particulière parmi les crimes perpétrés dans le monde moderne.
奥夫卡拉农场犯下罪行,由于其令人发指性质、彻头彻尾残忍及其受害者绝望无助,现代世界所犯罪行中占据了一个特殊位置。
Ce serait une grave erreur que de laisser cette manœuvre essentiellement politique saper les chances de progrès sur le terrain, et il serait tout aussi dangereux de laisser croire que l'Assemblée approuve ce recours abusif et politique à la Cour.
允许这种彻头彻尾政治阴谋来破坏现场取得进展前景将是严重错误,让大会行动被看作是对这样错误和出于政治动机利用法院做法奖励将是同样危险。
Compte tenu de la désinformation totale concernant la position de la Turquie au sujet du nord de l'Iraq, je saisis cette occasion pour faire une fois de plus toute la lumière sur les préoccupations et les priorités de la Turquie à ce sujet.
鉴于目前伊拉克北部地区问题上存着许多涉及土耳其大量彻头彻尾不实说法,我要借机会再次阐明土耳其这个问题上关切和优先重点。
Comme l'a signalé un analyste, ce que nous voyons à la télévision jour après jour n'est que pure arrogance, une déformation de la réalité et une projection de la supériorité militaire - tout ceci au détriment d'un règlement global, véritable et pacifique du conflit.
正如一位分析家所指出那样,我们每天电视屏幕上看到是彻头彻尾自高自大、歪曲现实和展现军事优势——所有这些都有损实现冲突全面、真正与和平解决。
C'est aussi le lieu d'exprimer le vœu ardent que le mal absolu qui est au cœur de notre réunion aujourd'hui soit le dernier de la chaîne ininterrompue de méfaits qui ont affligé durablement la région et y ont développé une culture d'injustice et d'impunité.
我们还要表示,我们最诚挚地希望,导致我们今天会议彻头彻尾邪恶行径将是长长一系列犯罪中最后一个,这些犯罪给该地区造成了极大痛苦,导致产生了一种不公正和有罪不罚文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。