有奖纠错
| 划词

Les enfants dérangent les livres d'une bibliothèque.

孩子们把书弄乱

评价该例句:好评差评指正

Il a brouillé tous ses papiers.

他把所有票据都弄乱

评价该例句:好评差评指正

Il embrouille des fils.

他把线弄乱

评价该例句:好评差评指正

Le dol sanctionné par l'article 1116 nécessite également un élément intentionnel c'est-à-dire la volonté de tromper l'autre partie.

根据1116条规定:对欺诈进需要它故意性,也就是说,弄乱另一方想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éléphantique, Elephantopus, életroacupuncture, Eletrophorus, Elettaria, Eleusine, Eleutheria, éleuthérocoque, Eleutheromyces, Eleutheronema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça tu n'as pas de désastre.

这样就不会了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Excusez-moi, j'ai merdé au niveau de la tenue.

我很抱歉,我把衣服了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Pour fonctionner, les pièges ne doivent pas s'en mêler.

要想正常运行,陷阱不应该被它们

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Toujours débarrasser au fur et à mesure, chaque préparation pour éviter d'encombrer sa planche.

现在,我每次备菜时都会清理下菜板,这样是为了避免案板。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce qui n’empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l’interprétation de l’art.

阻止资产主义一致性人重新出现形成力量且完全艺术解释。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'oncle Vernon poussa un long soupir qui agita les poils de sa grosse moustache et prit sa cuillère.

长叹一气,了他那一大把浓密胡子,他拿起汤匙。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Marx ne permettait à personne de mettre de l'ordre, ou plutôt du désordre, dans ses livres et ses papiers.

马克思不允许任何人整理,确切地说,是书和纸本。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Depuis ce moment, la vue de Blanche-Neige lui bouleversa le cœur, tant la petite fille lui inspirait de haine.

从这一刻开始,每次看见白雪公主都心境,对她充满了恨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il n'arrêtait pas de se passer la main dans les cheveux pour avoir l'air décoiffé, dit Harry d'une voix douloureuse.

“他总是自己发。”哈利用难过口气说。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

Je te préviens qu'aujourd'hui si tu mets la pagaille, c'est toi ranges.

今天正式通知你 但凡是你地方 就你来收拾干净。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

En passant, désolé si je massacre un peu la prononciation des noms, la langue hawaiienne à la particularité d'avoir seulement 12 lettres.

顺便说一句, 抱歉,如果我把名字发音了一点,夏威夷语殊性是只有 12 个字母。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, Ron venait de lui rappeler un autre joueur de Gryffondor qu'il avait vu se passer la main dans les cheveux sous ce même arbre.

其实刚才罗恩让哈利不禁想起了另一个格兰芬多魁地奇球队员,以前他也是坐在这棵树下自己发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

C'est une affaire qui salit un peu la réputation de Hong Kong. La ville est en général connue pour être très transparente en matière financière.

这件事有点了香港声誉。这个城市在财务问题上通常非常透明。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ainsi, la liberté pour elle, c'était justement de pouvoir aller comme ça vers son désir et vers le plaisir de son corps, sans même s'encombrer de préliminaires.

因此,她自由正是能够这样走向她愿望和她身体乐趣,甚至不自己前戏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le lit n’était pas défait. Bonacieux ne s’était pas couché. Il rentrait donc seulement il y avait une heure ou deux ; il avait accompagné sa femme jusqu’à l’endroit où on l’avait conduite, ou tout au moins jusqu’au premier relais.

床上被褥一点都没有,这说明波那瑟没有睡觉,从外面回来才一两个小时,他一直陪妻子到了她被押送去地方,或者至少到了一个驿站。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接