有奖纠错
| 划词
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

L'autre phénomène, c'est la remise en cause du principe même du droit d'asile.

另一个现象是对庇护权原则的质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Les autorités ont retiré le droit d'asile à un Pakistanais.

当局已经撤销了一名巴基斯坦人的庇护权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En 48 heures, il faudra déterminer qui est éligible au droit d'asile.

在 48 小时内,将有必要确定谁有资格获得庇护权

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Supprimer le droit du sol, restreindre le droit d'asile, interdire toute régularisation, empêcher l'accès des étrangers à certains métiers.

取消出生权, 限制庇护权,禁止任何正规化, 阻止外国人从事某些职业。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cette expression fait référence à un article du code de l’entrée du séjour des étrangers et du droit d’asile de 1945.

该表述指的是 1945 年法典中关于外国人入庇护权的条款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

C'est un document révélé par Le Figaro ce matin : le rapport du Comité d'évaluation et de contrôle des politiques publiques sur le droit d'Asile.

这是《费加天上午透露的一份文件:评估和控制庇护权公共政策委员会的告。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le gouvernement veut durcir les conditions du droit d'asile, faciliter l'éloignement, y compris pour les étrangers en situation régulière condamnés pour crimes, délits ou comportements menaçant l'ordre public.

政府希望收紧庇护权的条件并便利驱逐,包括被判犯有犯罪、违法行为或威胁公共秩序行为的合法外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

D'autre part plusieurs membres du gouvernement veulent rendre l'Autriche moins attrayante pour les migrants, en réduisant les prestations sociales ou en instaurant un droit d'asile limité dans le temps.

另一方面,一些政府成员希望通过减少社会福利或引入有时限的庇护权,使奥地利对移民的吸引力降低。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Dans ce journal également, les Suisses qui disent oui au durcissement du droit d'asile et puis la victoire de Rafael Nadal à Roland Garros, la 8eme à seulement 27 ans.

在本中,瑞士人对庇护权的加强说" 是" ,然后是拉斐尔·纳达尔在兰加洛斯的胜利,第8名年仅27岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le projet de loi annoncé qui doit réformer le droit d'asile se fait attendre, l'une des pistes avancée est de réduire le traitement des dossiers qui peuvent aller jusqu'à deux ans.

早就应该宣布必须改革庇护权的法案,提出的途径之一是减少长达两年的档案处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

A l'heure actuelle des places sont proposées à la fois dans des centres d'accueil pour demandeurs d'asile et dans des centres d'hébergement d'urgence pour les personnes qui ne relèvent pas du droit d'asile.

目前,在寻求庇护者的接待中心和在庇护权未涵盖的人的紧急收容中心都提供名额。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Aujourd’hui, cet afflux aux portes de l’Europe s’explique notamment par la multiplication des conflits, en Syrie et en Afrique notamment, mais aussi par la quête de meilleures conditions économiques, qui elle, ne relève pas du droit d’asile.

天,这种涌入欧洲大门的现象,一方面可以解释为冲突的增加,尤其是在叙利亚和非洲地区,另一方面也可以解释为寻求更好的经济条件,而这并不属于庇护权范围。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le droit d'asile est indivisible et il n'est pas question de " faire du tri" , a déclaré le Premier ministre français Manuel Valls en réaction aux propositions de Nicolas Sarkozy pour une nouvelle politique migratoire.

庇护权是不可分割的,不存在" 整理" 的问题,法国总理曼努埃尔瓦尔斯在回应尼古拉斯·萨科齐提出的新移民政策时说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接