有奖纠错
| 划词

La nuit est pleine de chants joyeux, le bois craque dans le feu.

夜晚充满的歌,火里木头崩裂

评价该例句:好评差评指正

La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.

区域变引起的冰架崩裂和冰川溶53 能使海平面升高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


订户, 订婚, 订婚<旧>, 订婚的, 订婚戒指, 订婚期间, 订婚仪式, 订火车票, 订货, 订货(单),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致水淹没有保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils doutaient encore, leurs oreilles sonnaient, c'étaient peut-être des craquements dans la couche.

但他还不敢相信,他耳朵里嗡嗡响,这也许是煤层崩裂声音吧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.

哥利纳帆忽然觉得脚底下陷落,看见小屋摇摆,崩裂了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, de toutes parts des détonations, des éboulements, de grandes culbutes d’icebergs, qui changeaient le décor comme le paysage d’un diorama.

其次、处处都是炸、崩裂,冰山大翻筋斗,把这里整个布景都改变了,像一幅透光风景油画一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils doutaient encore, leurs oreilles sonnaient, c’étaient peut-être des craquements dans la couche. Et ils ne savaient avec quoi frapper pour répondre.

但他还不敢相信,他耳朵里嗡嗡响,这也许是煤层崩裂声音吧。他不知道用什么东西敲回答信号。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais lui-même claquait des dents, une minute de plus, et il était englouti : tout crevait là-haut, c’était un fleuve débordé, une pluie meurtrière de charpentes.

但是他自己也吓得牙齿打战,再有一分钟他就要被埋里面了,因为上面完全崩裂了,恰似江河决了堤,壁板像毁灭性暴雨往下倾泻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La paroi de la caverne Dakkar avait évidemment cédé sous la pression des gaz, et la mer, se précipitant par la cheminée centrale dans le gouffre ignivome, se vaporisa soudain.

就象一根极大柱子似,同时还发出惊天动炸声。显然发生了这样情形:达卡洞石壁受到气体压力而崩裂了,海水穿过中央管道灌进火坑,立刻蒸发成水汽。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En effet, les structures familiales traditionnelles ont éclaté et les « grandes familles » réunissant plusieurs générations sous le même toit, et où les anciens avaient encore un rôle actif, disparaissent progressivement.

事实上,传统家庭结构已经崩裂,老人几代同堂“大家庭”还有重要情况已经逐渐消失。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le lendemain, heureusement, Jeanlin lui apporta une bonne nouvelle. Au Voreux, le cuvelage du puits menaçait de crever, les eaux filtraient de tous les joints ; et l’on avait dû mettre une équipe de charpentiers à la réparation, en grande hâte.

幸而第二天让兰给他带来一个好消息。沃勒矿竖井井壁,所有接缝处都往外渗水,大有崩裂危险,不得不赶紧派一队木工抢修。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.

政府派来工程师草草进行了一下调查以后,立刻报告中作出结论:此次事件系井壁自然崩裂,大概是由于泥土堆积所致。公司也甘愿一声不响接受管理不周指责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东风, 东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接