La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.
其中之一大尺度和局部尺度监测的脱节。
C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.
这商业捕捞鱼群的典型尺度。
À différents types et différentes échelles d'évaluation, différentes données.
同类型和尺度的评估需有同的数据,与会者强调有必确定跨部门和尺度的共同需求。
Les pays peuvent être divisés en trois groupes en fonction de ce critère.
区域内各国根据这个尺度可以分为三类。
Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.
他们有益地确定了具体衡量功的尺度。
Une dimension éthique était nécessaire dans le débat sur le développement durable.
关于可持续发展的辩论需有一个道德尺度。
Chaque catégorie de droits serait transposée sous forme de mesures quantitatives spéciales.
然后,将每一类权利转化为具体的量化尺度。
Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet.
了解法院的操作尺度无论如何有益的。
Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.
这些目标将为评估替代处理技术否有效的尺度。
La définition d'indicateurs et de mesures appropriés était une autre préoccupation.
另一个关注的问题确定适当的指标/尺度。
N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.
我们忘记,选举结果的质量将衡量的尺度。
Le développement est ainsi devenu une norme impérative de la politique publique internationale.
因此,发展了国际公共政策的一个重尺度。
Les pratiques d'adaptation sont diverses et applicables à différents niveaux.
适应做法多种多样,可在同尺度上加以应用。
La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.
能否实现发展利益衡量该体制公平与否的重尺度。
Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).
用作效率和效力衡量尺度的雇员人均信息技术支出。
Seules les ressources allouées aux activités permettent de mesurer véritablement l'importance de leur engagement.
为活动提供资源衡量这些行为者所作承诺的唯一尺度。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果按照单一的尺度对国家排位。
La productivité portuaire sera un indicateur de succès ou d'échec à cet égard.
港口的生产率将衡量这一方面效的尺度。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同时,这种现象也在较大尺度上表现出来。
Sans la consolidation de ces repères, notre action ne pourrait pas porter à long terme.
这些尺度如得到巩固,我们的努力就能长期有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.
这个阵列可以达到任意大小。
Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.
从宇宙讲确实微不足道。
Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.
倒计时在宇宙继续。
En gros, à l'échelle de l'époque, on parle d'un buzz planétaire !
基本,在时间来讲,我们这时论了行星嗡嗡声而已!
C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.
在宇宙时间缓慢变化。
Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !
在整个宇宙!
À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!
在地球,它相当于椰子壳。好吃!
Changement d’échelle pour l’astronome: l’univers serait âgé d’une quinzaine de milliards d’années.
对天文学家而言,变化了:宇宙大约有150亿年历史。
Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.
他发现了一种感情,和法律非截然不同,而这法律过去一直他唯一。
Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.
即使在太阳。
J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?
那么,你如何看待人类时间,普通测量单位?
Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.
松果鳞片由于其在纳米异质结构而发生弯曲。
Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.
在我们日常生活中,我们需要一个缩短时间,与我们日常活动相关。
C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.
这比绘画更有效,因为它人类:它允许你每天定位自己。
Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?
“‘它’可以更大地显示自己力量吗?”
Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.
一个非常精确,称量成分到克。
Là, vous voyez, j'ai dessiné une balance.
在那里,你看,我画了一个。
Cela permettrait de mesurer en quelque sorte le succès de l'élection.
这将衡量选举成功与否一个。
On est alors ramené à l'échelle des importances.
然后,我们又回到了重要性。
Je ne sais pas. Je n'arrive pas à réunir suffisamment d'informations sur la cristallisation de polymères dans l'espace, répondit l'IA.
“不知道,检索不到有关天文冰晶聚合体知识。”A.I.回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释