La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.
世界和平和安全需要有对法尊重。
Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.
主席在发言中尤其探讨了,9月11之后
这段时期内,各国成员国在采取打击暴力和恐怖主义威胁
措施时,必须考虑到对国际法
标准
尊重。
Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.
墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这一令人痛惜
行动,并表达了他对主管当局
支持,所以,应本着对法
应有
尊重,进行调查,查明肇事者,对他们进行应有
判决。
Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.
阿根廷政府通过这一法令重新确认其对这些岛屿合法所有权,并努力确保对法
尊重,以便不加歧视地保护居住在这些岛屿上
阿根廷和非阿根廷人口
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" D'ici (à la décision du Conseil constitutionnel sur le texte de loi), je cherche et j'appelle chacun à chercher l'apaisement, c'est-à-dire la compréhension, le respect" , a-t-il affirmé, dans une allocution solennelle prononcée sur le perron du palais présidentiel.
" “从里(到宪法委员会对法律文本
决定),我寻求并呼吁每个人寻求绥靖,也就是说理解,尊重,”他在总统府台阶上发表
庄严演讲中说。
Cet agrément avait été renouvelé par J.Castex en 2021 mais dans la foulée, deux anciens membres de l'association avaient saisi la justice: pour eux, la procédure de renouvellement est irrégulière et Anticor ne respecterait pas l'indépendance inhérente à son activité.
- 该于 2021 年由 J.Castex 续签, 但在此过程中,该协会
两名前成员采取了法律行动:对他们来说,续签程序不规范, Anticor 不会尊重其活动固有
独立性。