有奖纠错
| 划词

Parce que la voiture est très encombré, Voyage est très fatigué, mais ils sont remplis de penser à la maison et le désir de se réunir.

因为车很拥挤,旅途很疲劳,但他们满了对家思念而渴望团圆。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit des peines plus sévères, y compris des peines privatives de liberté, pour certains délits commis par des employeurs contre les employées de maison et pour des agressions perpétrées contre des enfants, des conjoints et des employées de maison.

《刑法》规定了比较严厉惩罚措施,惩治雇主对家佣所犯罪行、以及暴力攻击子女、配偶和家佣罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ce stéréotype renforce et perpétue les idées reçues selon lesquelles le rôle des femmes devrait se limiter à la sphère domestique ou selon lesquelles, même si elles poursuivent une carrière, c'est à elles seules qu'incombe le soin de veiller au bien-être du foyer et de la famille, et de là partent les inégalités qui se manifestent au niveau de la société.

这种陈规定观念使人们长期抱着这样想法,即妇女角色只限制在家庭范围,即使妇女有自己事业,也要完全而独自对家以及家人负责,这是社会不起点。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'aide sociale, les personnes peuvent bénéficier des droits suivants: services de consultation, aide afin de surmonter des difficultés particulières, soutien, aide au logement, aide ponctuelle en espèces, financement d'une assistance et de soins infirmiers, aide et soins à domicile, versement personnel au titre d'une invalidité, formation nécessaire pour vivre et travailler de façon autonome, soins à l'extérieur, etc.

社会福利框架规定了得到下列各种帮助权利:咨询意见、克服特殊困难帮助、维持生计帮助、住房费用帮助、一次性付款帮助、对家佣和护理付款、家庭帮助和护理、个人残疾付款、为独立生活和工作培训、家庭以外护理和其他种类帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编制钢缆, 编制教学大纲, 编制清单, 编制人数, 编制生产计划, 编制预算(估价), 编制预算表, 编制竹器, 编钟, 编竹筐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合

On ne peut pas les mettre les uns à côté des autres, ils sont concurrents.

挨着坐,对家

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编纂者, , 煸动人心, , 蝙蝠, 蝙蝠npl, 蝙蝠葛属, 蝙蝠三叶虫属, 蝙蝠衫, 蝙蝠袖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接