有奖纠错
| 划词

Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!

欢迎和我公司企业个人来点洽谈!

评价该例句:好评差评指正

L'un des cinq directeurs du forum était issu de Counterpart.

国际还是该论坛五个主组织之一。

评价该例句:好评差评指正

Des liens ont également été établis avec des homologues chinois.

同时也在和中国机构建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Counterpart a organisé cette manifestation qui était financée par le FNUAP.

国际组织了这次由人基金赞助议。

评价该例句:好评差评指正

Les agents de Counterpart ont participé à cette conférence.

国际工作人员参加了本次大

评价该例句:好评差评指正

Counterpart a envoyé une délégation de trois personnes à cette conférence.

来自国际一个三人代表团参加了此次大

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les homologues locaux aussi ont dit vouloir des bureaux extérieurs plus agissants.

单位也表示希望设立主动性强办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP jouissait de la confiance totale de ses homologues nationaux.

她报告说,人基金受到国家机构完全信

评价该例句:好评差评指正

Une offre verbale doit être acceptée immédiatement, à moins que les circonstances n'impliquent le contraire.

头发价必须立即接受,但情况有别者不在此限。

评价该例句:好评差评指正

Les apports aux divers secteurs ont évolué dans le même sens.

流向各部门援助也反映其机构单位情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président directeur général de Counterpart était panéliste à cette réunion.

国际总裁兼首席执行官是这次活动一名专题小组成员。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de la stratégie dépend du degré d'engagement des partenaires.

这一战略能取得多大成功取决于单位作出多大承诺。

评价该例句:好评差评指正

Divers services de détection et de répression des infractions communiquent avec leurs homologues étrangers.

马来西亚有各种执法机关负责与其他国家机关进行联系。

评价该例句:好评差评指正

La Direction nationale du contrôle sera, comme dans le passé, l'homologue en Iraq des inspecteurs.

与过去一样,国家监测局将充当视察员在伊拉克部门。

评价该例句:好评差评指正

Counterpart était coorganisateur de cette conférence.

国际也是此次讨论一个共同赞助组织。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes philippins chargés de l'application de la loi sont en contact étroit avec leurs homologues étrangers.

菲律宾执法机构与外国机构积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员知悉警察侦察局和其他国家机关定期联系。

评价该例句:好评差评指正

Elles permettent aussi d'entretenir des relations plus étroites avec tous les homologues, y compris les titulaires de droits.

它们还增强了与所有人员包括权力持有者关系。

评价该例句:好评差评指正

J’ai une formation correspondant exactement au poste et déjà une petite expérience dans ce secteur d’activité.

我有和这个职位培训,已经有一点小经验。另外,我很积极严谨,我觉得这些优点都很重要。

评价该例句:好评差评指正

Capacité des partenaires d'appliquer l'approche.

单位应用战略规则和管理方式能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanure, fanzine, FAO, faon, faonner, faquin, faquir, far, far west, farad,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Trente compressions thoraciques, suivies du bouche-à-bouche pour insuffler de l'air dans les poumons jusqu'à l'arrivée des secours.

- 三十次胸外按压,然后进行口对口吸入肺部,直到救援人员到达。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Le jour même, au cours d'une réunion, les médecins harassés, devant un préfet désorienté, avaient demandé et obtenu de nouvelles mesures pour éviter la contagion qui se faisait de bouche à bouche, dans la peste pulmonaire.

就在当天开会时,疲惫不堪们向手足无措省长,要求获准采取新措施防止口对口传染肺疫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faraud, farce, farceur, farci, farcin, farcinosemutilante, farcir, fard, fardage, farde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接