有奖纠错
| 划词

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而的,无限的(交感)连通。

评价该例句:好评差评指正

Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.

菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条的尼雅禅河。

评价该例句:好评差评指正

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

生活,他去一个人迹罕至的方。

评价该例句:好评差评指正

Comment parvenir au silence intérieur ?

怎样达到内心的呢?

评价该例句:好评差评指正

Les neiges de l'hiver pesaient sur elle de toute leur paix.

冬天的积雪,伴随着它全部的,覆盖在山脉上面。

评价该例句:好评差评指正

Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.

随后,市区笼罩着一种深沉的气氛和一种使人恐怖的寂寞等候状态。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique de l'Ouest semble avoir perdu sa légendaire quiétude.

西非似乎失去其传奇性的

评价该例句:好评差评指正

La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.

仅仅没有战争无法使人感到和安全。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.

谈判目前正在专业而的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le monde n'est devenu ni plus sûr ni plus calme au cours de l'an dernier.

过去一年,世界并没有变得更为安全和

评价该例句:好评差评指正

Cette maison respire le calme.

这幢房子显得很

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.

马尔代夫是一个以与热情名的国家。

评价该例句:好评差评指正

Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

完美的幸福是会避开人群的,它需要和独处。

评价该例句:好评差评指正

Deux explosions ont ainsi troublé le calme à Beyrouth, causant des pertes humaines et matérielles.

两次爆炸打破贝鲁特的,造成生命损失和物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ce secteur est calme et stable depuis le début.

从一开始,东部区的局势一直是和稳定的。

评价该例句:好评差评指正

Le calme est roi à Ubud. Pour ma part j'y retournerai prochainement car ce fut trop court.

是乌布的主题。我下次还要再来,因为这次停留时间太短

评价该例句:好评差评指正

Le Pacifique Sud, si calme qu'il soit, n'a pourtant pas été épargné par ce commerce meurtrier.

的南太平洋未能幸免于这种杀人交易。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.

2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个舒适和茧。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.

“此一事件后,浸信会信徒一直在和平的情况下进行其教会礼拜。

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ils vont donc retourner à une retraite paisible.

将重新找回

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

望见在的顶峰上闪颤着思的纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Ce village est loin de la ville, mais très beau et très calme.

小村庄非常美丽、

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.

空间逐渐变得一种的疯狂或愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.

这儿处于而漫长的黑夜之中。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous gagnerez dix ans de bonheur, de bien-être et de sérénité.

你将获得十年的幸福、健康和

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Broussac est un village tranquille, n'est-ce pas?

普萨克是一座的小,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa voix explosa comme une corne de brume dans l'atmosphère paisible de la nuit.

她的声音像雾角一样划破的夜空。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un craquement sourd déchira le silence.

一声刺耳的咔咔声打破了这片

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais envie de quelque chose d'assez feutré.

摆一些看起来让人心情的物品。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.

短暂的后,凯拉在床上又翻了个身。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant le père Mabeuf n’avait pas entièrement perdu sa sérénité d’enfant.

可是马白夫公公没有全部丧失他那种富于孩子气的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Et grâce à cette joie partagée, leurs âmes si désespérées retrouvèrent un semblant de paix.

在这种幸福中,他绝望的心灵变得无比了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.

自从爱丽舍宫作为共和国的总统府以来,一直十分

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.

不知道那几小时的甜美和

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai à bâbord et je ne vis rien que l’immensité des eaux tranquilles.

看了左舷一眼,除了的海水,什么也没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais bientôt, j'ai découvert que cet univers sans fin ne parvenait pas à m'apaiser.

很快觉得这空无一物的宇宙根本不能使自己感到

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un nouveau commissaire politique fut nommé et la vie reprit son cours.

新来的基地政委很快上任,生活又恢复了以往的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout le monde était encore couché dans la maison.

屋里的人都还在睡觉,周围是一片外省的气氛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la paix du soir, des bruits de cuillers et d'assiettes montèrent de toutes parts.

从四面八方响起勺子盘子的丁当声,打破了夜晚的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接